The first Songtekst Nederlandse Vertaling
Imperial Teen - De eerste
Imperial Teen - The first songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Someone oughta do a tab of the lead parts, but until I figure 'em out, this should do.
Iemand zou een overzicht van de hoofdonderdelen moeten maken, maar totdat ik ze heb uitgezocht, zou dit moeten volstaan.
It appears to be just a straight-up two-chorder.
Het lijkt gewoon een regelrecht tweeakkoord te zijn.
The first
De eerste
Is the best
Is de beste
And the best
En de beste
Is a curse
Is een vloek
The taste
De smaak
Of the last
Van de laatste
Is sour
Is zuur
But it's blessed...yes, it's blessed
Maar het is gezegend... ja, het is gezegend
horus 1
Horus 1
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
The taste
De smaak
Of the past
Van het verleden
Is a curse
Is een vloek
That will last
Dat zal duren
And the best
En de beste
When it's past
Als het voorbij is
Is a curse
Is een vloek
It's a curse...such a curse
Het is een vloek... zo'n vloek
horus 1
Horus 1
horus 2
Horus 2
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
It's the best that you did
Het is het beste wat je gedaan hebt
It's the best, it's the best, it's the best, it's the best, it's the best
Het is de beste, het is de beste, het is de beste, het is de beste, het is de beste
The best
De beste
Is a curse
Is een vloek
The best
De beste
Is a curse
Is een vloek
The best
De beste
Is a curse
Is een vloek
The best
De beste
Is a curse
Is een vloek
The best...
De beste...
oda
oda
F...and end on C
F...en eindig op C
Questions/comments: accordionmartyr@hotmail.com
Vragen/opmerkingen: accordeonmartyr@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
