Alexander the Great Testo Traduzione Italiana
Iron Maiden - Alessandro Magno
by Iron Maiden
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Iron Maiden
degli Iron Maiden
from Hal Leonard publishing
dalla casa editrice Hal Leonard
intro (clean sound)
intro (suono pulito)
distortion
distorsione
fast
veloce
Near to the east... in an ancient land...
Vicino all'oriente... in una terra antica...
King Darius the third.... Scythians fell.....
Re Dario il terzo.... Gli Sciti caddero.....
called Macedonia...
chiamata Macedonia...
river Jaxartes.....
fiume Jaxartes.....
-5-5-5--5-5-4-------------------------repeat
-5-5-5--5-5-4-------------------------ripeti
At the age of nineteen... All of Asia minor....
All'età di diciannove anni... Tutta l'Asia minore....
By the Tigris river... Battle of Arbela....
Presso il fiume Tigri... Battaglia di Arbela....
By the Aegean sea.... 4 B.C. he utterly....
Presso il Mar Egeo.... 4 a.C. lui assolutamente....
Entering Babylon.... treasures he found. took Persepolis
Entrando in Babilonia.... tesori che trovò. prese Persepoli
-9----7----2----5---7----9-----repeat--
-9----7----2----5---7----9-----ripeti--
-7------------------7-3-3-5--5-3-5-2~-repeat
-7-----------------7-3-3-5--5-3-5-2~-ripeti
-2--2--2-2-2-2-2--2-2--2-2-2-2--2-2-2-continue pattern
-2--2--2-2-2-2-2--2-2--2-2-2-2--2-2-2-continua lo schema
-0-0-0-0-0-0---0-0-0-0-0-0-continue pattern
-0-0-0-0-0-0---0-0-0-0-0-0-continua il modello
Rhythym during solo
Ritmo durante l'assolo
Second section:
Seconda sezione:
Last verse:
Ultimo verso:
A phrygian king.....
Un re frigio.....
Alexander cut the Gordian knot....
Alessandro tagliò il nodo gordiano....
and legend says that...
e la leggenda dice che...
he would become the master...
sarebbe diventato il maestro...
Marching on....
Marciando avanti....
battle weary marching....
marciando stanco della battaglia....
died of fever in Babylon
morì di febbre a Babilonia
outro repeat fast intro
outro ripeti l'introduzione veloce
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
