Como estais amigos 歌詞 日本語訳
アイアン・メイデン - 友達はどうですか
by Iron Maiden
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Dm
イントロ: Dm
Como esta amigo
コモ エスタ アミーゴ
For the death of those we don't know
私たちの知らない人々の死のために
Shall we kneel and say a prayer
ひざまずいて祈りましょうか
They will never know we care
彼らは私たちが気にかけていることを決して知りません
Shall we keep the fires burning
火を燃やし続けましょうか
Shall we keep the flames alive
炎を絶やさないようにしましょうか
Should we try to remember
思い出してみようか
What is wrong and what is right
何が間違っていて何が正しいのか
No more tears, no more tears
もう涙はだめ、もう涙はだめ
If we live for a hundred years
百年生きたら
Amigos no more te-------ars
アミーゴスはもうテ-------arsはありません
Oh-oh-oh-oh
ああ、ああ、ああ
Oh-oh-oh-oh
ああ、ああ、ああ
And if we do forget them
そしてもし私たちがそれらを忘れてしまったら
And the sacrafice they made
そして彼らが払った犠牲は
Will the wickedness and sadness
邪悪さと悲しみは
Come to visit us again
また遊びに来てね
Shall we dance a dance in sunlight
陽光の下でダンスを踊ろうか
Shall we drink the wine of peace
平和のワインを飲もうか
Shall our tears be of joy
私たちの涙は喜びでしょうか
Shall we keep at bay the beast
野獣を寄せ付けないようにしましょうか
Oh-oh-oh-oh x2
おおおおお×2
Oh-oh-oh-oh
ああ、ああ、ああ
Inside the scream is silent
叫び声の中は静かだ
Inside it must remain
中には残らなければならない
No vict'ry, and no vanquished
勝利も敗北もない
Only horror, only pain
恐怖だけ、痛みだけ
No more tears, no more tears
もう涙はだめ、もう涙はだめ
If we live for a hundred years
百年生きたら
Amigos no more tears
アミーゴスもう涙はいらない
No more tears, no more tears
もう涙はだめ、もう涙はだめ
If we live for a hundred years
百年生きたら
Amigos no more te----------------------ars
アミーゴスはもうやめてください----------------------
Oh-oh-oh-oh x3
おおおおおお×3
Oh-oh-oh-oh
ああ、ああ、ああ
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
