Vie mut kotiin Paroles Traduction Française

Jesse Kaikuranta - Ramène-moi à la maison

by Jesse Kaikuranta

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jesse Kaikuranta Vie mut kotiin

VIE MUT KOTIIN ? Jesse Kaikuranta
RAMÈNE-MOI À LA MAISON? Jesse Kaikuranta
Em = 022000 Am = x02210 Cmaj7 = x32000
Em = 022000 Am = x02210 Cmaj7 = x32000
Emadd9 = 024000 C = x32010 CM7add6 = x32200
Emadd9 = 024000 C = x32010 CM7add6 = x32200
D/F# = 200232 D = xx0232 G/D = xx0003
D/F# = 200232 D = xx0232 G/D = xx0003
G = 320003 Dsus4 = xx0233
G = 320003 Dsus4 = xx0233
VERSE I
VERSET I
Tule ostamaan, m myynniss oon
Venez acheter, je suis à vendre
Monta hyv rakkautta, rikottuina taskussa, kaupan plle saat
Vous pouvez obtenir beaucoup de bon amour, brisé dans votre poche, pour le magasin
Tule hakemaan, m valmiina oon
Viens me chercher, je suis prêt
Muistot muovikasseissa, sydn matkalaukussa, valmis muuttumaan
Souvenirs dans des sacs en plastique, cœur dans une valise, prêts à changer
Vie mut kotiin
Ramène-moi à la maison
Vie mut kotiin uudelleen, laita mun p ja sydn paikoilleen
Ramène-moi à la maison, remets ma tête et mon cœur en place
M7add6
M7ajouter6
Koske mua niin, etten voi en unohtaa
Touche-moi pour que je ne puisse pas oublier
Kuka on se, joka minut omistaa
À qui me appartient
Vie mut kotiin
Ramène-moi à la maison
VERSE II
VERSET II
Mill hinnalla, mut viereesi saat?
Prix ​​du moulin, mais pouvez-vous en avoir un à côté de chez vous ?
En m pyyd liikoja, pyydn palan taivasta ja pari suudelmaa
Je n'en demande pas trop, je demande un coin de paradis et quelques baisers
En anna takuita, nyt riskill vaan, rakkaus saattaa satuttaa
Je ne donne pas de garanties, prends juste des risques, l'amour peut faire mal
Muista, ettei vaihtaa saa, jos alkaa kaduttaa
N'oubliez pas que vous ne pouvez pas changer si vous commencez à le regretter
Vie mut kotiin
Ramène-moi à la maison
Vie mut kotiin uudelleen, laita mun p ja sydn paikoilleen
Ramène-moi à la maison, remets ma tête et mon cœur en place
M7add6
M7ajouter6
Koske mua niin, etten voi en unohtaa
Touche-moi pour que je ne puisse pas oublier
Kuka on se, joka minut omistaa
À qui me appartient
Ja m teen parhaani ja enemmnkin
Et je fais de mon mieux et plus encore
Et s et pety milloinkaan, vannon sen
Tu ne seras jamais déçu, je le jure
S korjasit mut taas
S tu m'as encore corrigé
Vie mut kotiin uudelleen, laita mun p ja sydn paikoilleen
Ramène-moi à la maison, remets ma tête et mon cœur en place
M7add6
M7ajouter6
Koske mua niin, etten voi en unohtaa
Touche-moi pour que je ne puisse pas oublier
Kuka on se, joka minut omistaa, kuka on se, joka minut omistaa
Qui est celui qui me possède, qui est celui qui me possède
Vie mut kotiin.
Ramène-moi à la maison.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.