Reconsider Baby Liedtext Deutsche Übersetzung
Joe Bonamassa – Reconsider Baby
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's basically on C pentatonic.
Es ist im Grunde eine C-Pentatonik.
. means than you kept it sounding
. bedeutet, dass du es so klingen ließest
= means that have to play faster than usual (on the song of course)
= bedeutet, dass sie schneller als gewöhnlich abgespielt werden müssen (natürlich beim Song)
^ = BEND IT
^ = BIEGEN SIE ES
h = Hammer on
h = Hammer an
r = GO back to previus note
r = Zurück zur vorherigen Notiz
Intro (Cp)**|======| |=========|* |====| * |========|
Intro (Cp)**|======| |=========|* |====| * |========|
-12------------10-10-8h10------8.--------------------------------------------|
-12------------10-10-8h10------8.--------------------------------------------|
8----|-|=======|-|=========|-|---------|-|--|-|-------|-|------11--------------|
8----|-|=======|-|=========|-|---------|-|--|-|-------|-|------11--------------|
*|======| * |=========================*==|
*|======| * |=========================*==|
|=========| * |====* |======|*|=====================|
|=========| * |====* |======|*|=====================|
-|-------9--------------8-11-11^R-11^R/13----13---11-8----------------|------|
-|-------9-------------8-11-11^R-11^R/13----13---11-8----------------|------|
-|--8-10-----------------------------------------------10^R-8-10-8----8------|
-|--8-10-----------------10^R-8-10-8----8------|
|===fast==|* |=======| *|==================|*|===| |============|
|===schnell==|* |=======| *|==================|*|===| |============|
-|---------|---|---13^R^.-|--11-----|-|--11--|-|---|-|----8-------|----------|
-|---------|---|---13^R^.-|--11-----|-|--11--|-|---|-|----8-------|----------|
-|---------|---|----------13----11-13-13----13-8--11-11^R---11-8-11----------|
-|---------|---|----------13----11-13-13----13-8--11-11^R---11-8-11----------|
|======| * *===========BS===| * |=====| |=========|
|======| * *===========BS===| * |=====| |=========|
|====*==== fast ===============| * |======|
|====*==== schnell ===============| * |======|
Strofe1: (Cp)
Strofe1: (Cp)
|===============| |===========| |==========|=|==========|
|===============| |===========| |==========|=|==========|
-|-----11------------8-11^R--------11-8-----|-|----10----|-------------------|
-|-----11------------8-11^R--------11-8-----|-|----10----|-------------------|
|====================| |====|
|====================| |====|
SOLO 03:17 (Cp)
SOLO 03:17 (Cp)
|======| |===============================| |==| |====================|
|======| |===============================| |==| |====================|
-|------|--8------------8------------------|-|-|-11^--|--11-13-14^R-13p11--|-|
-|------|--8------------8----|-|-|-11^--|--11-13-14^R-13p11--|-|
-8h11-11^.---11p8-----8---11p8-8---------8-|-|-8------13------------------13-|
-8h11-11^.---11p8-----8---11p8-8---------8-|-|-8------13----13-|
|======| |====================| |=============| |======| |=========|
|======| |====================| |=============| |======| |=========|
|=========| |================| |=========| |=========| |======|
|=========| |================| |=========| |=========| |======|
|======| |=============| |=============================|
|======| |=============| |=============================|
-|------8-11^-11^-11p8h11-8-------------|-|-----8------|======|-|=======|----|
-|------8-11^-11^-11p8h11-8-------------|-|-----8------|======|-|=======|----|
einde solo 4:22 (Cp)
Einde Solo 4:22 (Cp)
|======| |===| |===| |===| |===| |======| |======| |======|
|======| |===| |===| |===| |===| |======| |======| |======|
|========|
|========|
-|-------18^.----------------------------------------------------------------|
-|-------18^.----------------------------------------------------------------|
-18^R------------------------------------------------------------------------|
-18^R-----------------------------|
And the chords that appear at solo's end
Und die Akkorde, die am Ende des Solos erscheinen
G G-F#-Fm-stop
G G-F#-FM-Stopp
Cm-A#-G#-hold
Cm-A#-G#-halten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
