Punch in the Heart Paroles Traduction Française

Josh Pyke - Coup de poing dans le coeur

by Josh Pyke

Josh Pyke - Punch in the Heart paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Josh Pyke Punch in the Heart

Josh Pyke ft. Katy Steele
Josh Pyke avec Katy Steele
Std Tuning
Réglage standard
T.C.A
T.C.A.
Easy tab, not like josh but seems to work ok.
Onglet facile, pas comme Josh mais semble fonctionner correctement.
I feel you love like a punch in the heart
Je sens que tu aimes comme un coup de poing dans le coeur
cause everytime your near im back to the start
Parce qu'à chaque fois que tu es près, je reviens au début
and time keeps making a mess of me
et le temps continue de me gâcher
im like a rusted old boat lost out at sea
je suis comme un vieux bateau rouillé perdu en mer
cold wind blows, hard on me
le vent froid souffle, dur pour moi
and i hear your ghost calling me,
et j'entends ton fantôme m'appeler,
calling from the warm shore to carry me home, i hear you calling from the
appelant depuis le rivage chaud pour me ramener à la maison, je t'entends appeler depuis le
warm shore to carry me home
rivage chaud pour me ramener à la maison
and the wheels keep taking me back to street
et les roues continuent de me ramener dans la rue
where i would press you against the bonnet just to feel your heat, where i
où je te pressais contre le capot juste pour sentir ta chaleur, où je
would press you against the bonnet to keep our heat
Je te serrerais contre le bonnet pour garder notre chaleur
cold wind blows, hard on me
le vent froid souffle, dur pour moi
and i hear your ghost calling me,
et j'entends ton fantôme m'appeler,
calling from the warm shore to carry me home, i hear you calling from the
appelant depuis le rivage chaud pour me ramener à la maison, je t'entends appeler depuis le
warm shore to carry me home
rivage chaud pour me ramener à la maison
and i feel you love like a punch in the heart,
et je sens que tu aimes comme un coup de poing dans le cœur,
and every time your near im back to the start
et chaque fois que tu es proche, je reviens au début
and the wheels keep taking me back to your street,
et les roues continuent de me ramener dans ta rue,
where i would press you against the bonnet just to feel your heat, where i
où je te pressais contre le capot juste pour sentir ta chaleur, où je
would press you against the bonnet to keep our heat
Je te serrerais contre le bonnet pour garder notre chaleur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.