Surfing the Warm Industry Versuri Traducere în Română
Kashmir - Surfing the Warm Industry
by Kashmir
Kashmir - Surfing the Warm Industry versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Effects
Efecte
This song is played on a Fender Telecaster, that's really all I know. And of course with some distortion.
Acest cântec este cântat pe o Fender Telecaster, asta e tot ce știu. Și bineînțeles cu o oarecare distorsiune.
Frodo_baggins15@hotmail.com
Frodo_baggins15@hotmail.com
Chords used
Acorduri folosite
H5 x244xx
H5 x244xx
G/h x200xx
G/h x200xx
E------------------ -r- --------------------- -r- --------------------------|
E------------------ -r- --------------------- -r- ----------------------------|
H------------------ -e- --------------------- -e- --------------------------|
H---------------------------------------------------------------------------|
G----7--7--7--7--7- -p- ---7---7---7---7---7- -p- --9--9--9--10-10-9--9--7--|
G----7--7--7--7--7- -p- ---7---7---7---7---7- -p- --9--9--9--10-10-9--9--7--|
E--------------------t- --------------------- -t- --------------------------|
E--------------------t- -----------------------------------------------------|
H-------------------------------|
H---------------------------------|
Riff 1 (from verse 2)
Riff 1 (din versetul 2)
H----------------|----------------|----------------|----------------|
H-----------------|-----------------|----------------|----------------|
Verse 1, no guitar
Versetul 1, fără chitară
I wanna run from the apathy
Vreau să fug de apatie
From the questioning tongues
Din limbile întrebătoare
And the eyes that just won't come off
Și ochii care pur și simplu nu se desprind
And get a job in an industry
Și obține un loc de muncă într-o industrie
Where a smile's not required
Acolo unde un zâmbet nu este necesar
And the complaints are always the same
Și plângerile sunt întotdeauna aceleași
Verse 2, riff 1
Versetul 2, riff 1
Cause baby you must me so fed up
Pentru că iubito, trebuie să mă săturai
With a boy that keeps telling you
Cu un băiat care îți tot spune
How much good he's gonna do
Cât de bine va face
When all that is happing 'round here
Când toate astea se întâmplă pe aici
Is happening in here
Se întâmplă aici
And nothing gets out there
Și nimic nu iese acolo
Except for the truth
Cu excepția adevărului
H5
H5
It's up to you
Depinde de tine
C5 A5 G/h
C5 A5 G/h
Cause I'm absolutely numb
Pentru că sunt absolut amorțit
It's up to you
Depinde de tine
Cause I'm absolutely numb
Pentru că sunt absolut amorțit
GO! (distortion guitar)
GO! (chitara cu distorsiuni)
H-------------------|-------------------|-----------------|-----------------|
H--------------------|--------------------|-----------------|------------------|
Verse 3, riff 1
Versetul 3, riff 1
I've been adrift on the silver surf
Am fost în derivă pe flutura argintie
And I've paddled ahead of the fear
Și am vâslit înaintea fricii
That I'd fall behind
Că aș rămâne în urmă
I took drinks from the glitter smurfs
Am băut de la ștrumfii cu sclipici
And their company dads who never
Și tații lor de companie care niciodată
Stood by in the crying
Stătea lângă plâns
Verse 4, riff 1
Versetul 4, riff 1
Cause no one does and nobody ever will
Pentru că nimeni nu o face și nimeni nu o va face vreodată
There is only space for one
Există loc doar pentru unul
And surely he gets killed
Și cu siguranță este ucis
When the engine seizes up
Când motorul se blochează
You might call it existential crisis
S-ar putea să o numiți criză existențială
I simply call the bravery
Eu numesc pur și simplu curaj
Of emptiness
De goliciunea
H5
H5
It's up to you
Depinde de tine
C5 A5 G/h
C5 A5 G/h
Cause I'm absolutely numb
Pentru că sunt absolut amorțit
It's up to you
Depinde de tine
Cause I'm absolutely numb
Pentru că sunt absolut amorțit
GO! (acoustic guitar)
GO! (chitara acustica)
H-------------------|-------------------|-----------------|-----------------|
H--------------------|--------------------|-----------------|------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
