Bir Garip Aşk Bestesi Songtekst Nederlandse Vertaling
Kıraç - Een vreemde liefdescompositie
by Kıraç
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ben bir garip aşk bestesiyim, şu yüreğin güftesiyim
Ik ben een vreemde liefdescompositie, ik ben de tekst van dit hart
Hiç umulmaz nerelerde, tek başıma sersefilim
Op onverwachte plaatsen voel ik me ellendig, helemaal alleen
Bir garip aşk bestesiyim, öyle içten öyle serin
Ik ben een vreemde liefdescompositie, zo oprecht en cool
Aklın almaz dayanılmaz, tek başıma çok sefilim
Ongelooflijk, ondraaglijk, ik voel me zo ellendig alleen
Ben bir garip aşk bestesiyim, bilemezsin ne haldeyim
Ik ben een vreemd liefdescompositie, je weet niet in welke toestand ik verkeer
Çok uzakta bir şehirde, bıraktığın serseriyim
Ik ben de vagebond die je in een stad ver weg hebt achtergelaten
Bir garip aşk bestesiyim, yalnız senin tek seninim
Ik ben een vreemde liefdescompositie, ik ben alleen van jou en alleen van jou
Arama hiç başka yerde, bende gülüm aşk dediğin
Zoek nergens anders, ik heb mijn roos, wat jij liefde noemt
Duyulmamış hiçbir yerde, söylenmemiş kimselere
Ongehoord, nergens, voor onuitgesproken mensen
Sen uyurken gecelerce, her yerinde aşk yeliyim
Terwijl jij 's nachts slaapt, heb ik de wind van liefde over je heen
Duyulmamış hiçbir yerde, söylenmemiş kimselere
Ongehoord, nergens, voor onuitgesproken mensen
Sen uyurken gecelerce, senin senin senin senin için deliyim
Nacht na nacht, terwijl jij slaapt, ben ik gek op jou, jouw, jou
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
