La cura Paroles Traduction Française

Le ver aveugle - Le remède

by La Gusana Ciega

La Gusana Ciega - La cura paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

La cura - La Gusana Ciega
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
La Gusana Ciega La cura

My first tab
Mon premier onglet
Intro: E D7 A G 2x
Intro : E D7 AG 2x
slo con verte ya lo s
rien qu'en te voyant, je sais déjà
que no pensars en m
que tu ne penseras pas à moi
aunque te regale todas las flores de un jardn
même si je t'offre toutes les fleurs d'un jardin
no es suficiente caramelo
pas assez de bonbons
para tu diente de miel
pour ta dent de miel
aunque llene de joyas el color de tu mirada
même si je remplis la couleur de tes yeux de bijoux
por ti puede ser
pour toi ça peut être
que ilumine las estrellas
qui illumine les étoiles
para t, para t
pour toi, pour toi
reventar el corazn
éclater le coeur
slo quisiera verte a t
Je voudrais juste te voir
a las tres no puede ser
à trois heures, ça ne peut pas être
entre tanta gente no te puedes esconder
parmi tant de gens tu ne peux pas te cacher
no puede ser...
Cela ne peut pas être...
por t puede ser
pour toi ça peut être
que me trague las espadas
laisse-moi avaler les épées
para t la pocin
pour toi la potion
que me d tu corazn
donne-moi ton cœur
(slow strum)
(grattage lent)
en el tunel del amor
dans le tunnel de l'amour
donde por fin te doy esta pocin
où je te donne enfin cette potion
y te pregunto si sientes lo que yo por t
et je te demande si tu ressens ce que je ressens pour toi
dices que s
tu dis oui
por t puede ser
pour toi ça peut être
que ilumine las estrellas
qui illumine les étoiles
para t, para t
pour toi, pour toi
reventar el corazn
éclater le coeur
por t puede ser
pour toi ça peut être
que me trague las espadas
laisse-moi avaler les épées
para t la pocin
pour toi la potion
que me d tu corazn
donne-moi ton cœur
na na na na...
na na na na...
(ending play several times until fade out)
(terminer la lecture plusieurs fois jusqu'à ce que le fondu disparaisse)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.