Downing Street Kindling Liedtext Deutsche Übersetzung

Larrikin Love – Downing Street Kindling

by Larrikin Love

Larrikin Love - Downing Street Kindling Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Downing Street Kindling - Larrikin Love
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Larrikin Love Downing Street Kindling

Bm7 (on 7th fret) - 4 down strokes
Bm7 (am 7. Bund) – 4 Abwärtsschläge
Who says there has to a beach to wear a bathing suit
Wer sagt, dass man an einem Strand Badekleidung tragen muss?
Well I would lie on pebbles lavishly but London's pebbles are dirt
Nun, ich würde großzügig auf Kieselsteinen liegen, aber Londons Kieselsteine sind Dreck
And I will paint with knives and guns to ensure that my art is incorrect
Und ich werde mit Messern und Pistolen malen, um sicherzustellen, dass meine Kunst falsch ist
And I would sleep on sheets of satin and eat my cigarettes
Und ich schlief auf Satinlaken und aß meine Zigaretten
Well England has nothing more to offer me
Nun, England hat mir nichts mehr zu bieten
Everything that I adore came well before 1984
Alles, was ich liebe, gab es lange vor 1984
Bm7 (on 7th fret)
Bm7 (am 7. Bund)
We are on a single island I hope you see
Wir sind auf einer einzigen Insel, ich hoffe, Sie sehen es
And beyond our lonely country there is only the Atlantic sea
Und jenseits unseres einsamen Landes gibt es nur den Atlantik
So I will burn a fire in Westminster using the door of Downing Street
Also werde ich in Westminster ein Feuer entzünden, indem ich die Tür der Downing Street benutze
And When Tony rushes out complaining of a draught I'll let him warm his feet
Und wenn Tony rausstürmt und sich über Zugluft beschwert, lasse ich ihn seine Füße wärmen
Well England has nothing more to offer me
Nun, England hat mir nichts mehr zu bieten
And everything that I adore came well before 1984
Und alles, was ich liebe, gab es lange vor 1984
Instrumental
Instrumental
(pretty much one chord per beat I think)
(so ziemlich ein Akkord pro Schlag, glaube ich)
Solo (Approx.)
Solo (ca.)
G - ..2p4..2..0..0 2 0..2p4..2..0..7..5..4..0..7..5..4..0..2p4..2..0
G - ..2p4..2..0..0 2 0..2p4..2..0..7..5..4..0..7..5..4..0..2p4..2..0
TIMES 2
ZEITEN 2
So goodbye (goodbye)
Also auf Wiedersehen (Auf Wiedersehen)
Well I wish you all well
Nun, ich wünsche euch allen alles Gute
Well I can no longer drive in England for I think that it is hell! x2
Nun, ich kann in England nicht mehr Auto fahren, weil ich denke, dass es die Hölle ist! x2
This country has nothing more to offer me
Dieses Land hat mir nichts mehr zu bieten
Oh everything that I adore came well before 1984
Oh, alles, was ich liebe, kam lange vor 1984
Yes everything that I adore came well before 1984
Ja, alles, was ich liebe, gab es lange vor 1984
nd
nd
Bm7 (on 7th fret), G
Bm7 (am 7. Bund), G
Chords!!!!
Akkorde!!!!
Bmadd6 - x20032
Bmadd6 - x20032

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.