Lonely Too Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lee Ann Womack - Yalnız da
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2. Perde
INTRO: C ~ G F G C
GİRİŞ: C ~ G F G C
How can you ask me
Bana nasıl sorabilirsin?
How have I been
Nasıldım
I think you should know well
Bence iyi bilmelisin
The shape that I'm in
İçinde bulunduğum şekil
You tell me you wondered
Bana merak ettiğini söyle
If I was okay
Eğer iyi olsaydım
Well, that's a damn fool thing to say
Peki, bunu söylemek çok aptalca bir şey
The water is rising
Su yükseliyor
The water is wide
Su geniş
And you're always standing
Ve sen her zaman ayaktasın
On the other side
Diğer tarafta
And then comes the moment
Ve sonra o an geliyor
I wake in the dawn
Şafakta uyanıyorum
With hours to lie here alone
Burada yalnız yatmak için saatlerce
CHORUS 1:
KORO 1:
And you seem so surprised
Ve sen çok şaşırmış görünüyorsun
That I'm feeling this way
Bu şekilde hissettiğimi
How am I so lonely today
Bugün nasıl bu kadar yalnızım
If you ever loved me the way I loved you
Eğer beni, benim seni sevdiğim gibi sevseydin
You would be lonely too
Sen de yalnız olurdun
INSTRUMENTAL: C G F G C G F G C
ENSTRÜMANTAL: C G F G C G F G C
So here's to the lovers
İşte aşıklara
For old times sake
Eski günlerin hatırına
Who don't hold each other
Kim birbirini tutmuyor
To the promise they break
Bozdukları söze
And smile through the window
Ve pencereden gülümse
And wave on the street
Ve sokakta el salla
'Cause that's all you want now from me
Çünkü artık benden istediğin tek şey bu
CHORUS 2:
KORO 2:
Now should I say something
Şimdi bir şey mi söylemeliyim
To put you at ease
Seni rahatlatmak için
Or should I get down on my knees
Yoksa dizlerimin üstüne mi çökmeliyim
If you ever loved me the way I loved you
Eğer beni, benim seni sevdiğim gibi sevseydin
Then you would be lonely too
O zaman sen de yalnız kalırsın
If you ever loved me the way I loved you
Eğer beni, benim seni sevdiğim gibi sevseydin
You would be lonely too
Sen de yalnız olurdun
OUTRO: C G F G C F C
SONRO: C G F G C F C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
