English Garden Liedtext Deutsche Übersetzung

Wie Pioniere – Englischer Garten

by Like Pioneers

Like Pioneers - English Garden Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

English Garden - Like Pioneers
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Like Pioneers English Garden

Woke up in the morning with the rain creeping in
Ich bin morgens aufgewacht, als der Regen einschlich
And the quality of light cleaning out my eyes.
Und die Qualität des Lichts, das meine Augen reinigt.
See you in a crowded grocery with the local kids
Wir sehen uns in einem überfüllten Lebensmittelgeschäft mit den einheimischen Kindern
Still calling out your name.
Ich rufe immer noch deinen Namen.
The whole street grumbles and it groans. And you scream at the
Die ganze Straße grummelt und stöhnt. Und du schreist das an
Train still passing by??it??s not stopping anymore.
Der Zug fährt immer noch vorbei, er hält nicht mehr.
Well, I swear: when we saw the English garden,
Nun, ich schwöre: Als wir den Englischen Garten sahen,
I left thinking you were right.
Ich ging und dachte, du hättest Recht.
We??ll take this morning??s information in stride.
Wir werden die Informationen von heute Morgen gelassen nehmen.
The afternoon we finally made it clear that you were living
Am Nachmittag machten wir endlich klar, dass du lebst
With a worried gentleman, blatant till the end.
Mit einem besorgten Herrn, unverhohlen bis zum Schluss.
Follow me into my little hole I guess I owe you from
Folge mir in mein kleines Loch, ich schätze, ich schulde dir etwas
When you were alone.
Als du allein warst.
I hate to have this hanging over me. I bet you get this way when
Ich hasse es, wenn das über mir hängt. Ich wette, dass du das irgendwann einmal tun wirst
Everyone gets tired. Your cigarette??s on fire.
Jeder wird müde. Deine Zigarette brennt.
Well, I swear when we saw the English garden,
Nun, ich schwöre, als wir den Englischen Garten sahen,
I left thinking you were right.
Ich ging und dachte, du hättest Recht.
The car ran like it did when we first bought it.
Das Auto lief genauso wie beim ersten Kauf.
We??ll take this morning??s information in stride.
Wir werden die Informationen von heute Morgen gelassen nehmen.
When I hear you saying so and you??re on the watch, it??s a life worth living on.
Wenn ich dich das sagen höre und du auf der Hut bist, ist es ein lebenswertes Leben.
"You??ll be sorry son, it was far fetched from the cost of it all,"
„Es wird dir leid tun, mein Sohn, es war bei weitem nicht der Preis dafür.“
and it still begs the question:
und es stellt sich immer noch die Frage:
If I swear: when we saw the English garden,
Wenn ich schwöre: Als wir den Englischen Garten sahen,
I left thinking you were right.
Ich ging und dachte, du hättest Recht.
We??ll take this morning??s information
Wir werden die Informationen von heute Morgen übernehmen
Well, I swear: when we saw the English garden,
Nun, ich schwöre: Als wir den Englischen Garten sahen,
I left thinking you were right.
Ich ging und dachte, du hättest Recht.
We??ll take this morning??s information in stride
Wir werden die Informationen von heute Morgen gelassen nehmen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.