Most People Are Good Letra Traducción al Español
Luke Bryan - La mayoría de la gente es buena
by Luke Bryan
Luke Bryan - Most People Are Good letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
I believe kids oughta stay kids as long as they can
Creo que los niños deberían seguir siendo niños tanto tiempo como puedan.
Turn off the screen, go climb a tree, get dirt on their hands
Apaga la pantalla, sube a un árbol, ensucia sus manos.
I believe we gotta forgive and make amends
Creo que debemos perdonar y enmendar
Cause nobody gets a second chance to make new old friends
Porque nadie tiene una segunda oportunidad de hacer nuevos viejos amigos.
I believe in working hard for what you've got
Creo en trabajar duro por lo que tienes
Even if it don't add up to a hell of a lot
Incluso si no suma mucho
horus
horus
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
And most Mama's oughta qualify for sainthood
Y la mayoría de las mamás deberían calificar para la santidad
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Creo que la mayoría de los viernes por la noche se ven mejor bajo las luces de neón o del estadio.
I believe you love who you love
Creo que amas a quien amas
Ain't nothing you should ever be ashamed of
No es nada de lo que deberías avergonzarte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Creo que este mundo no es ni la mitad de malo de lo que parece.
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
I believe them streets of gold are worth the work
Creo que las calles de oro valen la pena.
But I still wanna go even if they were paved in dirt
Pero todavía quiero ir incluso si estuvieran pavimentados con tierra.
I believe that youth is spent well on the young
Creo que la juventud se gasta bien en los jóvenes.
'Cause wisdom in your teens would be a lot less fun
Porque la sabiduría en la adolescencia sería mucho menos divertida
I believe if you just go by the nightly news
Creo que si te fijas en las noticias de la noche
Your faith in all mankind would be the first thing you lose
Tu fe en toda la humanidad sería lo primero que perderías
horus
horus
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
And most Mama's oughta qualify for sainthood
Y la mayoría de las mamás deberían calificar para la santidad
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Creo que la mayoría de los viernes por la noche se ven mejor bajo las luces de neón o del estadio.
I believe you love who you love
Creo que amas a quien amas
Ain't nothing you should ever be ashamed of
No es nada de lo que deberías avergonzarte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Creo que este mundo no es ni la mitad de malo de lo que parece.
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
Instrumental
instrumentos
dd9
dd9
ridge
cresta
I believe that days go slow and years go fast
Creo que los días pasan lentos y los años pasan rápido.
And every breath's a gift, the first one to the last
Y cada aliento es un regalo, desde el primero hasta el último.
horus
horus
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
And most Mama's oughta qualify for sainthood
Y la mayoría de las mamás deberían calificar para la santidad
I believe most Friday nights look better under neon or stadium lights
Creo que la mayoría de los viernes por la noche se ven mejor bajo las luces de neón o del estadio.
I believe you love who you love
Creo que amas a quien amas
Ain't nothing you should ever be ashamed of
No es nada de lo que deberías avergonzarte
I believe this world ain't half as bad as it looks
Creo que este mundo no es ni la mitad de malo de lo que parece.
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
I believe most people are good
Creo que la mayoría de la gente es buena.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
