Cadences Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Oznacza - Kadencje
by Means
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LINK TO SITE: http://facedownrecords.com/family_means.html
LINK DO STRONY: http://facedownrecords.com/family_means.html
CADENCES
KADENCJE
As recorded by Means
Jak zanotował Means
(From the 2007 Album SENDING YOU STRENGTH)
(Z albumu SENDING YOU SIŁĘ z 2007 roku)
Words by Thomas Merton/Matt Goud
Słowa Thomasa Mertona/Matta Gouda
Music by Means
Muzyka środkami
Piano Intro
Wprowadzenie na fortepian
Q=110
P=110
N.C.
NC
Gtr II
Gtr II
N.C.
NC
N.C.
NC
N.C.
NC
N.C.
NC
N.C.
NC
N.C.
NC
Q=140
Q=140
N.C.
NC
Gtr I
Gtr I
||o--------10----------|---------------------|
||o--------10----------|----------|
||o-9----9--------9----|---------9-------9-5-|
||o-9----9------------9---------|---------9-------9-5-|
|-------5--------|----------------------o||
|-------5-------|----------------------o||
|-4---4------4---|-------4------4-(4)/--o||
|-4---4------4---|-------4------4-(4)/--o||
"Will you stand with us?"
– Czy zostaniesz z nami?
N.C.
NC
||o--------10----------|---------------------|
||o--------10----------|----------|
||o-9----9--------9----|---------9-------9-5-|
||o-9----9------------9---------|---------9-------9-5-|
|-------5--------|---------------------o||
|-------5--------|------o||
|-4---4------4---|-------4------4-(4)/-o||
|-4---4------4---|-------4------4-(4)/-o||
N.C.
NC
||o--------------------|----------------|
||o---------------------|----------------|
||o-9----9----9----9---|-9---9---9---9--|
||o-9----9----9----9---|-9---9---9---9--|
|------------------------|---------------------o||
|------------------------|------o||
|---11---11---11---11h12-|-(12)-11--9---(9)\----||
|---11---11---11---11h12-|-(12)-11--9---(9)\----||
|-9----9----9----9-------|---------------------o||
|-9----9----9----9-------|-----------------------------------o||
N.C.
NC
N.C.
NC
N.C.
NC
"I have to learn these..."
„Muszę się tego nauczyć…”
N.C.
NC
||o-------17-------17-------|---------12-----12----12-|
||o-------17-------17-------|--------12-----12----12-|
||--18-------18-------18s14-|-(14)-14-----------14----|
||--18------18-------18s14-|-(14)-14---------------14----|
||o-------------------------|-------------------------|
||o--------------------------|--------------------------------------|
|---10-------10---10-|-------10---10----o||
|---10------10---10-|-------10---10----o||
|--------------------|------------------o||
|---------------------------------|--------------------------------o||
N.C. E A/D
NC E A/D
"I need a strong..."
„Potrzebuję silnego…”
PM---------------------------------------|
PM---------------------------------------|
||o---------------|---------------o||---------------|
||o---------------|---------------o||--------------|
||o-0-0-0---0-0-0-|-0-0-0---0-0-0-o||-0-0-0---------|
||o-0-0-0---0-0-0-|-0-0-0---0-0-0-o||-0-0-0---------|
N.C.
NC
D5 N.C.
D5 NC
PM----------------------------------------------|
PM-------------------------------------------------------|
N.C. D5 N.C.
NC D5 NC
Pretty part 1
Ładna część 1
|-17-17-17-17-17-17-19-19-|-19b20==19-19-19-19-19-19-19---|
|-17-17-17-17-17-17-19-19-|-19b20==19-19-19-19-19-19-19---|
|-14-14-14-14-14-14-16-16-|-16b17==16-16-16-16-16-16-16r--|
|-14-14-14-14-14-14-16-16-|-16b17==16-16-16-16-16-16-16r--|
Pretty part 2/ Outro
Ładna część 2/Zakończenie
N.C.
NC
N.C.
NC
||o----------15-15-15-------|----------------------10s|
||o----------15-15-15-------|----------------------10s|
||o-------------------------|-------------------------|
||o--------------------------|--------------------------------------|
|-14-14-14----------12-12-|-12----------------------o||
|-14-14-14----------12-12-|-12----------------------o||
|-------------------------|-------------------------o||
|-------------------------|-----------------------o||
** Generated using Power Tab Editor by Brad Larsen: The Official Power Tab Web Site
** Wygenerowano przy użyciu narzędzia Power Tab Editor autorstwa Brada Larsena: oficjalna witryna internetowa Power Tab
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
