You Got to Say Letras Tradução em Português

Michael Hurley - Você tem que dizer

by Michael Hurley

Michael Hurley - You Got to Say letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

You Got to Say - Michael Hurley
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Michael Hurley You Got to Say

travelin' over england and the isle of man
viajando pela Inglaterra e pela ilha de Man
singin' to the british in their tory little land
cantando para os britânicos em sua pequena terra
i was the one with my soul in the grave
eu era o único com minha alma na sepultura
Chorus:
Refrão:
what you got to say?
o que você tem a dizer?
what you got today?
o que você tem hoje?
what you got to say?
o que você tem a dizer?
what you got today?
o que você tem hoje?
you'd go manic and you couldn't stop talkin'
você ficaria maníaco e não conseguia parar de falar
with the country western hobo you started walkin'
com o vagabundo do interior você começou a andar
well, i was the one with a big crush on you
bem, eu era o único que tinha uma grande queda por você
Oh, my friend couldn't lay my lover
Oh, meu amigo não conseguiu transar com meu amante
and my lover couldn't lay my wife
e meu amante não conseguiu transar com minha esposa
and my wife couldn't be my friend
e minha esposa não poderia ser minha amiga
grill that chicken and stew them beans
grelhe aquele frango e refogue o feijão
boil that cabbage and fry them greens
ferva esse repolho e frite as verduras
bake that cornbread homestyle muffin
asse aquele muffin caseiro de pão de milho
all of this distance is ???????????
toda essa distância é ???????????
since we kissed it seemed like kids
desde que nos beijamos pareciam crianças
i am the one who loves you so
eu sou aquele que te ama tanto
End on A
Terminar em A
Before each chorus, this phrase is played as the progression switches from A to E:
Antes de cada refrão, esta frase é tocada conforme a progressão muda de A para E:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.