Golden Age Paroles Traduction Française

Huile de Minuit - Âge d'Or

by Midnight Oil

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Midnight Oil Golden Age

All the screens are filled with heroes and losers
Tous les écrans sont remplis de héros et de perdants
But the sky's still filled with stars
Mais le ciel est toujours rempli d'étoiles
And this junky palace might be on fire
Et ce palais de junkies pourrait être en feu
Til the winners lose desire
Jusqu'à ce que les gagnants perdent leur désir
Let it go, let it go
Laisse tomber, laisse tomber
So tell me what you see (tell me what you see)
Alors dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)
Tell me what you hear (tell me what you hear)
Dis-moi ce que tu entends (dis-moi ce que tu entends)
And if it's the same as me it's the golden age
Et si c'est la même chose que moi, c'est l'âge d'or
Big Brother tries to stitch and bend
Big Brother essaie de coudre et de plier
But channel surfers find new friends
Mais les internautes trouvent de nouveaux amis
See freedom's silhouette increase
Voir la silhouette de la liberté s'agrandir
It's time to claim that sweet release
Il est temps de réclamer cette douce libération
Let it go, let it go
Laisse tomber, laisse tomber
So tell me what you see (tell me what you see)
Alors dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)
Tell me what you hear (tell me what you hear)
Dis-moi ce que tu entends (dis-moi ce que tu entends)
And if it's the same as me it's the golden age
Et si c'est la même chose que moi, c'est l'âge d'or
So tell me what you see (tell me what you see)
Alors dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)
Tell me what you hear (tell me what you hear)
Dis-moi ce que tu entends (dis-moi ce que tu entends)
And if it's the same as me it's the golden age
Et si c'est la même chose que moi, c'est l'âge d'or
It's the golden age
C'est l'âge d'or
It's the golden age
C'est l'âge d'or
I can see a purple patch of jacaranda
Je peux voir une tache violette de jacaranda
Framed in eucalypt from this wooden floored veranda
Encadrée en eucalyptus de cette véranda au parquet en bois
Heading past the watermark, heading for the hills
En passant devant le filigrane, en direction des collines
Heading for the edge of time
En route vers la limite du temps
Heading for the thrills of the golden age
En route vers les sensations fortes de l'âge d'or
Now tell me what you see (tell me what you see)
Maintenant, dis-moi ce que tu vois (dis-moi ce que tu vois)
Tell me what you hear (tell me what you hear)
Dis-moi ce que tu entends (dis-moi ce que tu entends)
And if it's the same as me it's the golden age
Et si c'est la même chose que moi, c'est l'âge d'or
Everybody is talking about the golden age
Tout le monde parle de l'âge d'or
Yeah, they keep on talking about the golden age
Ouais, ils n'arrêtent pas de parler de l'âge d'or
Everybody is talking about the golden age
Tout le monde parle de l'âge d'or

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.