Coastline Journey كلمات أغنية ترجمة عربية
ميشكا - رحلة الساحل
by Mishka
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mishka - Coastline Journey
ميشكا - رحلة الساحل
* = don't tab that note
* = لا تضع علامة على تلك الملاحظة
(EADGBe)
(EADGBe)
Intro:
مقدمة:
F C G / play it twice
F C G / العبها مرتين
Verse:
الآية:
Why she does, what she does
لماذا تفعل، ماذا تفعل
su
su
Your guess is good as mine
تخمينك جيد مثل تخميني
Ive been seeking head highs and above
لقد كنت أبحث عن أعلى المستويات وما فوق
Right now, a ripple would be fine
في الوقت الحالي، سيكون التموج جيدًا
Ref:
المرجع:
She made me fall so in love
لقد جعلتني أقع في الحب
Shes got me riding so high
لقد جعلتني أركب عاليًا جدًا
She tests my patience just because
إنها تختبر صبري لمجرد ذلك
She knows that shes the only one whos on my side
إنها تعلم أنها الوحيدة التي بجانبي
Verse:
الآية:
She captures my imagination
إنها تأسر مخيلتي
ss2
ss2
And everything in between
وكل شيء بينهما
She fills my soul with inspiration
إنها تملأ روحي بالإلهام
And she washes my spirit clean
وهي تغسل روحي نظيفة
Bridge:
الجسر:
So I sing of her glory
لذلك أغني لمجدها
Cause I live by her grace
لأني أعيش بنعمتها
And Ill follow this coastline journey
وسأتبع هذه الرحلة الساحلية
Just to see her shining face
فقط لرؤية وجهها المشرق
Verse:
الآية:
No man can contend with her forces
لا يمكن لأي رجل أن يتعامل مع قواتها
Yet she is so fragile
ومع ذلك فهي هشة للغاية
Shes got countless brave white horses
لديها عدد لا يحصى من الخيول البيضاء الشجاعة
In her arms Im just a child I know that,
بين ذراعيها أنا مجرد طفل أعرف ذلك،
Ref:
المرجع:
She made me fall so in love
لقد جعلتني أقع في الحب
Shes got me riding so high
لقد جعلتني أركب عاليًا جدًا
She tests my patience just because
إنها تختبر صبري لمجرد ذلك
Well she knows that shes the only one whos still by my side
حسنًا، إنها تعلم أنها الوحيدة التي لا تزال بجانبي
__________________________That's it, Enjoy___________________________________
_______________________________________ هذا كل شيء، استمتع ___________________________________
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
