Gel bana Paroles Traduction Française

Sandale Mustafa - Viens à moi

by Mustafa Sandal

Mustafa Sandal - Gel bana paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Gel bana - Mustafa Sandal
Traductions: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Mustafa Sandal Gel bana

Intro:
Introduction :
Oldu bi kere kalp uydu sana
C'est arrivé une fois que le cœur t'a suivi
Ne dersen de vazgeçmem artık
Peu importe ce que tu dis, je n'abandonnerai plus
Gel bana
viens à moi
Gel bana
viens à moi
İçimde bir tutku sürekli bir kurgu
Une passion en moi, une fiction constante
Bakınca görüyorum seninle hayatı
Quand je regarde, je vois la vie avec toi
Gel bana
viens à moi
Gel bana
viens à moi
Sanki kaderimi fırtınamda yazmışlar
C'est comme s'ils avaient écrit mon destin dans ma tempête
Rüzgarına dolayıp bırakmışlar
Ils l'ont laissé enveloppé dans le vent
Bak çıkamıyorum bu aşkın içinden
Écoute, je ne peux pas sortir de cet amour
Hele bir sor bu gönül kimi dinler
Demandez simplement : qui ce cœur écoutera-t-il ?
Bırak da bi' aksın çalarsa çalsın
Laisse-le couler et laisse-le sonner
Tüm şarkılar bu aşktan utansın
Toutes les chansons devraient avoir honte de cet amour
Gel bana
viens à moi
Gel bana
viens à moi
Bırak da bi' sarsın yanarsa yanarsa
Laisse-le trembler, si ça brûle, si ça brûle
Tüm alevler bu aşktan utansın
Que toutes les flammes aient honte de cet amour
Gel bana
viens à moi
Gel bana
viens à moi
Kime ne, kime ne, kime ne
Peu importe, qui s'en fiche, qui s'en fiche
Gel bana
viens à moi
Önce bir dur rahatla
Tout d’abord, arrêtez-vous et détendez-vous.
Bundan sonra seni kimse üzemez
A partir de maintenant personne ne peut te faire de mal
Nefes al bi' daha
Respire encore une fois
Bi' dahada seni kimse çözemez
Personne ne pourra plus te comprendre
Orda bir dur rahatla
Arrêtez-vous là et détendez-vous
Bundan sonra seni kimse üzemez
A partir de maintenant personne ne peut te faire de mal
Nefes al bi' daha
Respire encore une fois
Bi' dahada seni kimse çözemez
Personne ne pourra plus te comprendre
Sanki kaderimi fırtınamda yazmışlar
C'est comme s'ils avaient écrit mon destin dans ma tempête
Rüzgarına dolayıp bırakmışlar
Ils l'ont laissé enveloppé dans le vent
Bak çıkamıyorum bu aşkın içinden
Écoute, je ne peux pas sortir de cet amour
Hele bir sor bu gönül kimi dinler
Demandez simplement : qui ce cœur écoutera-t-il ?
Bırak da bi' aksın çalarsa çalsın
Laisse-le couler et laisse-le sonner
Tüm şarkılar bu aşktan utansın
Toutes les chansons devraient avoir honte de cet amour
Gel bana
viens à moi
Gel bana
viens à moi
Bırak da bi' sarsın yanarsa yanarsa
Laisse-le trembler, si ça brûle, si ça brûle
Tüm alevler bu aşktan utansın
Que toutes les flammes aient honte de cet amour
Gel bana
viens à moi
Gel bana
viens à moi
Kime ne, kime ne, kime ne
Peu importe, qui s'en fiche, qui s'en fiche
Gel bana
viens à moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.