Shiver Paroles Traduction Française
Natalie Imbruglia - Frisson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I decided to learn this completely out of interest and the tab on here was awful so
J'ai décidé d'apprendre cela complètement par intérêt et l'onglet ici était horrible, alors
this is it - enjoy
ça y est - profitez-en
msmuse101
msmuse101
These are the chords that i dont know the names of so this is what i'm playing when you
Ce sont les accords dont je ne connais pas les noms, donc c'est ce que je joue quand tu
see things with odd names! lol
voyez des choses avec des noms étranges ! mdr
I walk a mile with a smile
Je marche un kilomètre avec le sourire
I don't know I don't care
Je ne sais pas, je m'en fiche
Where I am, but I know it's alright,
Où je suis, mais je sais que tout va bien,
Jump the tracks can't get back
Sauter les pistes, je ne peux pas revenir
I don't know anyone round here,
Je ne connais personne par ici,
But I'm safe this time
Mais je suis en sécurité cette fois
'Cause when you....
Parce que quand tu...
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi,
Stupid things,
Des choses stupides,
like you do,
comme tu le fais,
Yes I..
Oui, je..
have to, have to, have to,
je dois, je dois, je dois,
Change the rules,
Changer les règles,
I can't lose
je ne peux pas perdre
horus
Horus
'Cause I shiver
Parce que je frissonne
I just break up
je viens de rompre
When I'm near you
Quand je suis près de toi
It all gets out of hand
Tout devient incontrôlable
Yes I shiver
Oui je frissonne
I get bent up
je me penche
There's no way back
Il n'y a pas de retour
I know you'll understand
Je sais que tu comprendras
F F(remove finger to leave fourth string open)
F F (retirez le doigt pour laisser la quatrième corde ouverte)
We talk and talk round it all
Nous parlons et parlons de tout cela
Who'd of thought, we'd end up here
Qui aurait pensé que nous finirions ici
But I'm feeling fine
Mais je me sens bien
In a rush never trust you'll be there
Dans la précipitation, ne crois jamais que tu seras là
If I'd only stop
Si seulement j'arrêtais
and take my time
et je prends mon temps
'Cause with you.....
Parce qu'avec toi.....
Im running, running, running, somewhere
Je cours, je cours, je cours, quelque part
I.. can't get to,
Je... ne peux pas y arriver,
Yes I... have to, have to, have to,
Oui, je... dois, dois, dois,
Change the rules
Changer les règles
I'm with you
je suis avec toi
horus
Horus
'Cause I shiver
Parce que je frissonne
I just break up
je viens de rompre
When I'm near you
Quand je suis près de toi
It all gets out of hand
Tout devient incontrôlable
Yes I shiver
Oui je frissonne
I get bent up
je me penche
There's no way back
Il n'y a pas de retour
I know you'll understand
Je sais que tu comprendras
ridge
crête
What if you get off at the next stop
Et si tu descendais au prochain arrêt
Would you just wave as I'm drifting off
Voudrais-tu juste me faire signe pendant que je m'éloigne
And if I never saw you again
Et si je ne te revoyais plus
Could I keep all of this.... inside
Pourrais-je garder tout ça... à l'intérieur
Repeat horus x 2
Répétez l'horus x 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
