Last One Standing 歌詞 日本語訳
ニール・フィン - ラスト・ワン・スタンディング
by Neil Finn
Neil Finn - Last One Standing の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
represented by these chords.
これらのコードで表されます。
VERSE 1:
詩 1:
Hand me down my favorite coat
私のお気に入りのコートを渡してください
show what you're made of, surprise us both
あなたが何でできているかを見せて、私たち二人を驚かせてください
fly in the night, slow down town
夜に飛んで、街を減速させて
brake too fast, bring us round, bring us round
ブレーキが早すぎる、私たちを連れて行って、私たちを連れて行って
And our finest days have come
そして私たちの最高の日々がやって来ました
summer nights go on so long
夏の夜はとても長く続く
so high I might as well be gone
とても高いので、もう行ったほうがいいかもしれません
CHORUS 1:
コーラス1:
And you are magnificent
そしてあなたは素晴らしいです
I can see you with my eyes closed
目を閉じてもあなたが見える
you're the last one standing
最後に立っているのはあなたです
VERSE 2:
詩 2:
Lean and hungry with a fire in your eyes
痩せていて空腹で、目には火が宿っている
I'll play catch-up, you can show me where it's at
追いつきます、どこにあるのか教えてください
I'll go along with anything that you want to do
あなたのやりたいことなら何でもついていきます
everyday I'm making ground
毎日私は地面を作っています
so high I might as well be gone
とても高いので、もう行ったほうがいいかもしれません
CHORUS 2:
コーラス2:
And you are magnificent
そしてあなたは素晴らしいです
I can see you with my eyes closed
目を閉じてもあなたが見える
when you come walking into my house
あなたが私の家に入ってくるとき
I'll be the last one standing
最後に立つのは私だ
VERSE 3:
3節:
If you want you can get there
望むならそこに行けるよ
night vision and i find your white doves
ナイトビジョンであなたの白い鳩を見つけます
landing in your treasure towers
あなたの宝の塔に着陸します
and I promise that I won't look back
そしてもう振り返らないと約束する
everyday I'm making ground
毎日私は地面を作っています
so high I might as well be gone
とても高いので、もう行ったほうがいいかもしれません
CHORUS 3:
コーラス3:
And you are magnificent
そしてあなたは素晴らしいです
and I can see you with my eyes closed
そして目を閉じてもあなたが見える
when you're walking into my house
あなたが私の家に入ってくるとき
I'll be the last one standing
最後に立つのは私だ
and you are magnificent
そしてあなたは素晴らしいです
I can see you with my eyes closed
目を閉じてもあなたが見える
when you're walking into my house
あなたが私の家に入ってくるとき
I'll be the last one standing
最後に立つのは私だ
* UNUSUAL CHORDS
* 珍しいコード
(c) 1997 by Roundhead Music, administered by Wixen Music Publishing (BMI)
(c) 1997 年 Roundhead Music、Wixen Music Publishing (BMI) 管理
(Transcription by Marck Bailey)
(転写:マーク・ベイリー)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
