Safeway Cart Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Neil Young – Wózek Safeway

by Neil Young

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Neil Young Safeway Cart

Steve Vetter
Steve'a Vettera
"SAFEWAY CART" by Neil Young, 1993
„WÓZEK SAFEWAY” Neila Younga, 1993
CRD by Shakey
CRD autorstwa Shakeya
Words by Steve
Słowa Steve'a
Chords: Em: 022000 G: 320003
Akordy: Em: 022000 G: 320003
Bm: x24432 C: x32010
Bm: x24432 C: x32010
Like a Safeway cart, rolling down the street
Jak wózek Safeway toczący się po ulicy
Like a sandal mark on the Savior's feet
Jak ślad sandała na stopach Zbawiciela
Just keep rolling on, it's a ghetto dawn, etc...
Jedź dalej, jest świt w getcie, itd...
baby looks so bad with her TV eyes
dziecko wygląda tak źle z oczami telewizora
going, going, gone and the picture cries
idę, idę, idę, a obraz płacze
it's a ghetto dawn
to świt getta
baby looks so bad with her TV eyes
dziecko wygląda tak źle z oczami telewizora
going, going, gone and the picture cries
idę, idę, idę, a obraz płacze
baby looks so bad with her TV eyes
dziecko wygląda tak źle z oczami telewizora
Like a Safeway cart rolling down the street
Jak wózek Safeway toczący się po ulicy
past the Handy Mart to the Savior's feet
obok Handy Market do stóp Zbawiciela
going, going, gone and the picture cries
idę, idę, idę, a obraz płacze
baby looks so sad
dziecko wygląda na bardzo smutnego
baby looks so bad
dziecko wygląda tak źle
It's a ghetto dawn
To świt getta
Like a Safeway cart, rolling down the street
Jak wózek Safeway toczący się po ulicy
Like a sandal mark on the Savior's feet
Jak ślad sandała na stopach Zbawiciela
Just keep rolling on, to a ghetto dawn, etc...
Po prostu jedź dalej, do świtu w getcie, itp.


I Steve Vetter I I
Ja Steve Vetter I Ja
\ vetters@vax1.elon.edu I /
\vetter@vax1.elon.edu I /
I Elon College I .sig censored by eMpTyV I
I Elon College I .sig ocenzurowany przez eMpTyV I
/ Love School of Business I \
/ Miłość Szkoła Biznesu I \
I Alpha Kappa Psi I I
I Alpha Kappa Psi I I

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.