Lex Hit Reset Letras Tradução em Português
Sem faca - Lex Hit Reset
by No Knife
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(transcribed by Jim Bodenschatz)
(transcrito por Jim Bodenschatz)
(low to high) F-Bb-Eb-G#-C-f (1/2 step up)
(baixo para alto) F-Bb-Eb-G#-C-f (1/2 tom acima)
Intro (0:00):
Introdução (0:00):
guitar 1 (distortion on):
guitarra 1 (distorção ativada):
Verses (0:08 and 1:42):
Versos (0:08 e 1:42):
guitar 1 (play 8 times):
guitarra 1 (tocar 8 vezes):
guitar 2 (distortion on; play 4 times):
guitarra 2 (distorção ativada; toque 4 vezes):
then (0:18 and 1:52):
então (0:18 e 1:52):
guitar 2 (play 4 times):
violão 2 (tocar 4 vezes):
then (0:27 and 2:01):
então (0:27 e 2:01):
both guitars (play 8 times):
ambas as guitarras (tocar 8 vezes):
Choruses (0:45, 2:19, and 3:19*):
Refrões (0:45, 2:19 e 3:19*):
* - There is a definite third guitar part in the third chorus. Click here to jump to it.
* - Há uma terceira parte de guitarra definida no terceiro refrão. Clique aqui para acessar.
*NOTE* I think there are 3 guitars here (the third just playing chords or something of the
*NOTA* Acho que tem 3 guitarras aqui (a terceira só toca acordes ou algo do tipo
like), but I can't decipher it if it's there.
tipo), mas não consigo decifrá-lo se estiver lá.
guitar 1 (play 4 times):
guitarra 1 (tocar 4 vezes):
guitar 2 (play 4 times):
violão 2 (tocar 4 vezes):
Bridges (1:21 and 2:56):
Pontes (1:21 e 2:56):
guitar 1:
guitarra 1:
guitar 2 (play twice):
guitarra 2 (tocar duas vezes):
then (1:31 and 3:05):
então (1:31 e 3:05):
guitar 1:
guitarra 1:
Interlude (3:14):
Interlúdio (3:14):
guitar 1:
guitarra 1:
guitar 2:
guitarra 2:
Third Chorus (3:19):
Terceiro Refrão (3:19):
guitar 3 (distortion on; tremolo picking; play twice):
guitarra 3 (distorção ativada; palhetada de tremolo; toque duas vezes):
then (3:37):
então (3:37):
guitar 3:
guitarra 3:
Outro (3:55):
Outro (3:55):
guitar 1:
guitarra 1:
guitars 2 & 3 : out
guitarras 2 e 3: fora
noknifetabs@hotmail.com
noknifetabs@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
