The Song We Were Singing Liedtext Deutsche Übersetzung
Paul McCartney – Das Lied, das wir sangen
Paul McCartney - The Song We Were Singing Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Paul McCartney
Paul McCartney
The Songs We Were Singing (1997)
Die Lieder, die wir sangen (1997)
(Paul McCartney)
(Paul McCartney)
Chords (Chorus)
Akkorde (Chorus)
D/F# 2-3-2-0-x-2
D/F# 2-3-2-0-x-2
Arpeggio INTRO/VERSES
Arpeggio INTRO/VERSE
(add4)
(add4)
(add4)
(add4)
For a while, we could sit, smoke a pipe
Eine Weile konnten wir sitzen und eine Pfeife rauchen
(add4)
(add4)
And discuss all the vast intricacies of life
Und besprechen Sie alle großen Feinheiten des Lebens
(add4)
(add4)
We could jaw through the night
Wir konnten die ganze Nacht durchatmen
Talk about a range of subjects,
Sprechen Sie über eine Reihe von Themen,
/9d4)
/9d4)
anything you like, oh yeah e|------0-----|
alles was du magst, oh ja e|------0-----|
But we always came back to the songs we were singing
Aber wir kehrten immer zu den Liedern zurück, die wir sangen
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
Yeah we always came back to the songs we were singing
Ja, wir sind immer auf die Lieder zurückgekommen, die wir gesungen haben
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
(add4)
(add4)
Take a sip, see the world through a glass
Nehmen Sie einen Schluck und sehen Sie die Welt durch ein Glas
(add4)
(add4)
And speculate about the cosmic solution
Und spekulieren über die kosmische Lösung
(add4)
(add4)
To the sound, blue guitars, caught up in a
Zum Klang blaue Gitarren, gefangen in einem
philosophical discussion, oh yeah e|------------|
philosophische Diskussion, oh ja e|------------|
But we always came back to the songs we were singing
Aber wir kehrten immer zu den Liedern zurück, die wir sangen
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
Yeah we always came back to the songs we were singing
Ja, wir sind immer auf die Lieder zurückgekommen, die wir gesungen haben
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
| D6 Em | F#m(add4) Em |
| D6 Em | F#m(add4) Em |
(add4)
(add4)
For a while, we could sit, smoke a pipe
Eine Weile konnten wir sitzen und eine Pfeife rauchen
(add4)
(add4)
And discuss all the vast intricacies of life
Und besprechen Sie alle großen Feinheiten des Lebens
(add4)
(add4)
Yeah, we could jaw through the night
Ja, wir könnten die ganze Nacht durchhalten
Talk about a range of subjects,
Sprechen Sie über eine Reihe von Themen,
anything you like, e|------------|
alles was du magst, e|------------|
But we always came back to the songs we were singing
Aber wir kehrten immer zu den Liedern zurück, die wir sangen
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
Yeah we always came back to the songs we were singing
Ja, wir sind immer auf die Lieder zurückgekommen, die wir gesungen haben
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
(Yeah, we always came back)
(Ja, wir kamen immer zurück)
(add4)
(add4)
Take a sip, see the world through a glass
Nehmen Sie einen Schluck und sehen Sie die Welt durch ein Glas
(add4)
(add4)
And speculate about the cosmic solution
Und spekulieren über die kosmische Lösung
(add4)
(add4)
To the sound, blue guitars, caught up in a
Zum Klang blaue Gitarren, gefangen in einem
(add4)
(add4)
philosophical discussion, oh yeah
Philosophische Diskussion, oh ja
But we always came back to the songs we were singing
Aber wir kehrten immer zu den Liedern zurück, die wir sangen
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
Yeah we always came back to the songs we were singing
Ja, wir sind immer auf die Lieder zurückgekommen, die wir gesungen haben
At any particular time
Zu jeder bestimmten Zeit
| Cadd9 G/B | D/A D | G D/F# |
| Cadd9 G/B | D/A D | G D/F# |
(Yeah)
(Ja)
| Cadd9 G/B | G D/F# |
| Cadd9 G/B | G D/F# |
We always came back
Wir kamen immer wieder
Cadd9 G/B (freely)
Cadd9 G/B (frei)
To the songs we were singing D|------2-----|
Zu den Liedern, die wir sangen D|------2-----|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
