God Save the King Paroles Traduction Française
Phil Pritchett - Dieu sauve le roi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Beginning (play twice): G-F-C
Début (jouer deux fois) : G-F-C
Another night in another town in another smoky place
Une autre nuit dans une autre ville, dans un autre endroit enfumé
Me and the Full Band were sitting backstage looking at the
Moi et le Full Band étions assis dans les coulisses et regardions le
face
visage
Of the lead singer of the opening act who had just left the stage
Du chanteur de la première partie qui venait de quitter la scène
I saw youthful greatness in his eyes despite his age
J'ai vu la grandeur de la jeunesse dans ses yeux malgré son âge
And he said,
Et il a dit,
Take a picture why dont ya, many others have done the same
Prends une photo, pourquoi pas, beaucoup d'autres ont fait la même chose
Cause I was once called Elvis Presley, but now Jackson is my name
Parce que je m'appelais autrefois Elvis Presley, mais maintenant Jackson est mon nom
We sat there in silence as reality set in
Nous sommes restés assis là en silence alors que la réalité s'installait
And I had so many things to ask him and didnt know where to begin
Et j'avais tellement de choses à lui demander et je ne savais pas par où commencer
Chorus:
Chœur :
God save the king
Dieu sauve le roi
He said its not as easy as it looks
Il a dit que ce n'était pas aussi facile qu'il y paraît
To live as royalty
Vivre comme une royauté
God save the king
Dieu sauve le roi
He said I never died I was just tired
Il a dit que je n'étais jamais mort, j'étais juste fatigué
Of living in Tennessee
De vivre au Tennessee
(Go into beginning)
(Allez au début)
His voice was undeniably of the man that he claimed to be
Sa voix était indéniablement celle de l'homme qu'il prétendait être
He wore a Poor Davids Pub t-shirt and a faded pair of jeans
Il portait un t-shirt Poor Davids Pub et un jean délavé.
The smell of a bar at midnight, man this is what its all about
L'odeur d'un bar à minuit, mec, c'est de ça qu'il s'agit
You know I tried to get back for years, but the Colonel sold me out
Tu sais, j'ai essayé de revenir pendant des années, mais le colonel m'a vendu
(Theres a little bridge thats just G and C back and forth about three times)
(Il y a un petit pont qui fait juste des allers-retours G et C environ trois fois)
(Go into beginning)
(Allez au début)
Think I got it. If not send the right ones. Guarantee you this is the only tab
Je pense que je l'ai compris. Sinon, envoyez les bons. Je vous garantis que c'est le seul onglet
for this song so far on the internet.
pour cette chanson jusqu'à présent sur Internet.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
