You and Whose Army? Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Radiohead - Sen ve Kimin Ordusu?

by Radiohead

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Radiohead You and Whose Army?

Dear World Wide Rolling People:
Sevgili Dünya Çapında Dönen İnsanlar:
You And Whose Army and Morning Bell(also the Kid A version)
Sen ve Kimin Ordusu ve Sabah Çanı (aynı zamanda Kid A versiyonu)
are really great songs.This song is player-friendly which is easy
gerçekten harika şarkılar. Bu şarkı oyuncu dostudur ve kolaydır
to play.Sound runs smooth form perfect harmony.Good musician should
çalmak için.Ses mükemmel bir uyum oluşturarak pürüzsüz bir şekilde çalışır.İyi müzisyen
appreciate to it.
bunu takdir ediyorum.
From Jonny Lau
Jonny Lau'dan
Chords needed:
Gerekli akorlar:
D#m: 668876 D#m7: 668676
D#m: 668876 D#m7: 668676
Ab: 466544 Ab7: 464544
Ab: 466544 Ab7: 464544
C#m: 446654 D#: 446664
C#m: 446654 D#: 446664
F#: 244322
F#: 244322
Bm: 224432
BM: 224432
E: 022100
E: 022100
A: 002220
C: 002220
Amaj7: 002120
Amaj7: 002120
Verse1
Ayet1
come on come on you think you'll drive me crazy
hadi hadi beni delirteceğini düşünüyorsun
D#m Ab C#m F# Bm E A Amaj7 E A + -------2--
D#m Ab C#m F# Bm E A Amaj7 E A + -------2--
come on come on you and whose army? you and your cronies
hadi hadi sen ve kimin ordusu? sen ve arkadaşların
Verse2:
Ayet2:
come on come on holy roman empire
hadi hadi kutsal roma imparatorluğu
come on if you think come on if you think you can take us on
hadi eğer düşünüyorsan hadi bizi alt edebileceğini düşünüyorsan
you can take on
üstlenebilirsin
Bridge:
Köprü:
you and your army
sen ve ordun
you and your cronies
sen ve arkadaşların
you forget so eaaaaaasy
çok unutuyorsun yaaaaa
Outro:
Çıkış:
we ride tonight
bu gece sürüyoruz
we ride tonight
bu gece sürüyoruz
most are still here
çoğu hala burada
we ride tonight
bu gece sürüyoruz
we ride tonight
bu gece sürüyoruz
most are still here
çoğu hala burada
Transcribe by Jonny Lau <Hong Kong's Rolling People>
Metni yazan: Jonny Lau <Hong Kong's Rolling People>

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.