A Love to Share (Acoustic) Letras Tradução em Português

Rivermaya - Um amor para compartilhar (acústico)

by Rivermaya

Rivermaya - A Love to Share (Acoustic) letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

A Love to Share (Acoustic) - Rivermaya
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Rivermaya A Love to Share (Acoustic)

If I could take over, this world that we're in,
Se eu pudesse assumir o controle deste mundo em que estamos,
I wanna reach out to every human being.
Quero alcançar cada ser humano.
I'll take all the sorrows from every goodbye.
Levarei todas as mágoas de cada despedida.
I'll shed all the tears so no one ever needs to cry. But...
Derramarei todas as lágrimas para que ninguém precise chorar. Mas...
Chorus:
Refrão:
Nobody cares for me.
Ninguém se importa comigo.
Nobody here needs me.
Ninguém aqui precisa de mim.
A love to share but nobody dares.
Um amor para compartilhar, mas ninguém se atreve.
Nobody cares for me.
Ninguém se importa comigo.
Verse 2:
Versículo 2:
I'll summon the oceans to drown every pain.
Convocarei os oceanos para afogar toda dor.
I wanna be shelter to the countless in shame.
Quero ser abrigo para os incontáveis ​​envergonhados.
Erase every conflict from every divide.
Apague todos os conflitos de todas as divisões.
I wanna give every bit of me until I die.
Quero dar tudo de mim até morrer.
(repeat Chorus)
(repete o refrão)
Coda:
Código:
E-F#/E,C#m7--Bsus(break)
E-F#/E,C#m7--Bsus(pausa)
*If desired, verse chords can be substituted in the Coda part(the Coda
*Se desejar, os acordes dos versos podem ser substituídos na parte Coda(o Coda
chords contain excact chords).
acordes contêm acordes exatos).
*The chords are almost the same throughout the song except for
*Os acordes são quase os mesmos ao longo da música, exceto
last part of Chorus.
última parte do refrão.
*It is better to use normal/standard "E" in the second Chorus. It sounds
*É melhor usar "E" normal/padrão no segundo refrão. Parece
more excact in the song.
mais exato na música.
Illustrated chords (EADGBe):
Acordes ilustrados (EADGBe):
0 - open string
0 - string aberta
x - dead/muted string
x - string morta/silenciada
Broken chords:
Acordes quebrados:
E: 079900 EM7: 079800
E: 079900 EM7: 079800
C#m7: 046600 F#/E: 09(11)(11)00
C#m7: 046600 F#/E: 09(11)(11)00
Bsus: 799800
Bsus: 799800
Standard chords:
Acordes padrão:
G#m: 466444
G#m: 466444
C#m9: x46644
C#m9: x46644
G6: 320000
G6: 320.000
E: 022100
E: 022100
A clarification of the coda part:
Um esclarecimento da parte da coda:
assume that the beat of the song is...(each chord & dash is a count)
suponha que a batida da música seja... (cada acorde e traço é uma contagem)
here's how you play the coda...
aqui está como você toca a coda ...
Listen to the song if needed. It is very easy to play it once you
Ouça a música, se necessário. É muito fácil jogar quando você
have the chords.
tem os acordes.
Happy playing! Hope you find it perfect.
Feliz jogo! Espero que você ache perfeito.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.