Oh My God, Whatever, Etc. Liedtext Deutsche Übersetzung

Ryan Adams – Oh mein Gott, was auch immer usw.

by Ryan Adams

Ryan Adams - Oh My God, Whatever, Etc. Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Oh My God, Whatever, Etc. - Ryan Adams
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ryan Adams Oh My God, Whatever, Etc.

Easy Tiger
Einfacher Tiger
Oh My God Whatever etc. (Album Version)
Oh My God Whatever usw. (Albumversion)
lyrics from answeringebell.com
Liedtext von Answeringebell.com
Chords:
Akkorde:
E C#/A? G#* F#* F#
E C#/A? G#* F#* F#
just sometimes at the end of the verse chords
nur manchmal am Ende der Strophe Akkorde
E---F#--4-2-0-----------|
E---F#--4-2-0-----------|
Slide : F# > G# > F# E
Schieben: F# > G# > F# E
Intro:
Einführung:
E C#/A? G#* F#* x 2
E C#/A? G#* F#* x 2
E C#/A? G#* F#*
E C#/A? G#* F#*
Something's beating on the wall on the other side
Auf der anderen Seite schlägt etwas an die Wand
C#/A?
C#/A?
Strange lovers moan
Fremde Liebende stöhnen
Each other's names on by our sheets
Die Namen der anderen auf unseren Laken
E C#/A? >(3 times)
E C#/A? >(3 mal)
For the very first time
Zum allerersten Mal
One of them's James
Einer von ihnen ist James
E > (Slide)
E > (Folie)
The other's some name he changes every time she lies across his bed
Der Name der anderen ändert sich jedes Mal, wenn sie ihm gegenüber im Bett liegt
The light of the moon leads the way
Das Licht des Mondes weist den Weg
Towards the morning
Gegen Morgen
And the sun, the sun's well on its way too soon to know
Und die Sonne, die Sonne ist auf dem besten Weg, zu früh, um es zu wissen
and.. oh my god, whatever, etc.
und... oh mein Gott, was auch immer usw.
E C#/A? G#* F#* x 2
E C#/A? G#* F#* x 2
E C#/A? G#* F#*
E C#/A? G#* F#*
If I could I'd fold myself away like a card table
Wenn ich könnte, würde ich mich zusammenklappen wie einen Kartentisch
E C#/A? G#*
E C#/A? G#*
A concertina or a Murphy bed
Ein Ziehharmonika- oder ein Schrankbett
F#* E C#/A?
F#* E C#/A?
>(3 times)
>(3 mal)
I would but I wasn't made that way so you know instead
Ich würde es tun, aber ich bin nicht so gemacht, also weißt du es stattdessen
I'm open all night and the customers come to stay
Ich habe die ganze Nacht geöffnet und die Kunden kommen, um zu bleiben
And everybody tips but not enough to knock me over
Und jeder gibt Trinkgeld, aber nicht genug, um mich umzuwerfen
F# >(3 times) E
F# >(3 mal) E
I'm so tired
Ich bin so müde
>G# F# E
>G# F# E
I just worked two shifts
Ich habe gerade zwei Schichten gearbeitet
The light of the moon leads the way
Das Licht des Mondes weist den Weg
Towards the morning
Gegen Morgen
And the sun, the sun's well on its way too soon to know
Und die Sonne, die Sonne ist auf dem besten Weg, zu früh, um es zu wissen
C#m B A (sorta of A ,B step)
C#m B A (eine Art A-, B-Schritt)
and oh,oh my god,
und oh, oh mein Gott,
... oh my god, whatever, etc.
... oh mein Gott, was auch immer usw.
E C#/A? G#* F#* x 3
E C#/A? G#* F#* x 3
Piano Solo at the End:
Klaviersolo am Ende:
g------9-----9-----9--11--11>13>11>9---|
g------9-----9-----9--11--11>13>11>9---|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.