Emerald Lake, AB Paroles Traduction Française

Dit la baleine - Emerald Lake, AB

by Said the Whale

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Said the Whale Emerald Lake, AB

Okay the riff is played through the intro and verses but i wrote the chords down
D'accord, le riff est joué tout au long de l'intro et des couplets mais j'ai écrit les accords
to for a second guitar...
pour une deuxième guitare...
Left arms burnt, we head for the lake
Bras gauches brûlés, on se dirige vers le lac
A bit more sun than we could take
Un peu plus de soleil que nous pourrions en prendre
I'll push the Jimmy, if you push the Dave
Je pousserai le Jimmy, si tu pousses le Dave
Then we could sink down to the bottom and say
Alors nous pourrions couler jusqu'au fond et dire
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
And I think you'll agree
Et je pense que tu seras d'accord
That the train tracks are complimentary
Que les voies ferrées sont gratuites
To squishing pennies and kissing girls
Pour écraser des sous et embrasser des filles
We scratched our names all in a row
Nous avons gratté nos noms d'affilée
Into a tree, in hopes it would grow
Dans un arbre, dans l'espoir qu'il pousserait
Into the tallest tree the forest ever would know
Dans l'arbre le plus haut que la forêt puisse jamais connaître
We'd climb up to the top and shout to below
Nous grimperions jusqu'au sommet et crierions en bas
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
What a fine life we are living
Quelle belle vie nous vivons
E A E A E A E same strum pattern
E A E A E A E même motif de grattement

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.