A Time to Heal Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jezus siedmiodniowy – czas uzdrowienia

by Seven Day Jesus

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Seven Day Jesus A Time to Heal

CD: Track # 1
Płyta CD: Utwór nr 1
(C) 5 Minute Walk Records
(C) Zapisy 5-minutowego spaceru
Guitars Tuned 1\2 step down - (Eb,Ab,C#,F#,Bb,Eb)
Gitary dostrojone o 1\\2 stopień w dół - (Eb,Ab,C#,F#,Bb,Eb)
Intro: A B E F# G (3x) then A B A
Wprowadzenie: A B E F# G (3x), następnie A B A
(Verse 1)
(Zwrotka 1)
Something's hurting ask me why, ask me why, as I cry
Coś mnie boli, zapytaj mnie dlaczego, zapytaj mnie dlaczego, gdy płaczę
Tears are falling, down my face, for the place, where I die
Łzy płyną po mojej twarzy, za miejscem, w którym umrę
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
whoa whoaho Oh where I die
whoa whoaho Och, gdzie umrę
(Verse 2)
(Zwrotka 2)
In the morning, it's another lonley day, on my way
Rano czeka mnie kolejny samotny dzień w drodze
He is with me, lift my voice to the sky, everyday
On jest ze mną, codziennie wznoszę mój głos do nieba
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
whoa whoaho Oh not just sunday
whoa whoaho Och, nie tylko w niedzielę
(Chorus)
(Refren)
Open up the sky, let your love appear
Otwórz niebo, pozwól objawić się swojej miłości
To Let me see your eyes, Lord I need only You
Abym mógł zobaczyć Twoje oczy, Panie, potrzebuję tylko Ciebie
G D G F# (To Verse(F#... B)), (To
G D G F# (Do wersetu (F#... B)), (Do
nd( )
nd( )
Only one thing, can heal the hurt inside
Tylko jedna rzecz może uleczyć ból w środku
(Verse 3)
(Zwrotka 3)
Do you know love, is it real, are you whole in your soul
Czy znasz miłość, czy jest ona prawdziwa, czy jesteś cały w swojej duszy
You can know Him, ask me why, ask me why, as I cry
Możesz Go poznać, zapytać mnie dlaczego, zapytać mnie dlaczego, kiedy płaczę
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
whoa whoaho Oh please don't die
whoa whoaho Och, proszę, nie umieraj

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.