A Time to Heal Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yedi Gün İsa - İyileşme Zamanı
Seven Day Jesus - A Time to Heal şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
CD: Track # 1
CD: Parça # 1
(C) 5 Minute Walk Records
(C) 5 Dakikalık Yürüyüş Kayıtları
Guitars Tuned 1\2 step down - (Eb,Ab,C#,F#,Bb,Eb)
1\\2 kademe aşağı ayarlanmış gitarlar - (Eb,Ab,C#,F#,Bb,Eb)
Intro: A B E F# G (3x) then A B A
Giriş: A B E F# G (3x) sonra A B A
(Verse 1)
(Ayet 1)
Something's hurting ask me why, ask me why, as I cry
Bir şeyler acıyor bana nedenini sor, ağlarken bana nedenini sor
Tears are falling, down my face, for the place, where I die
Gözyaşlarım öldüğüm yer için yüzümden aşağı akıyor
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
whoa whoaho Oh where I die
vay vay vay Ah nerede öleceğim
(Verse 2)
(Ayet 2)
In the morning, it's another lonley day, on my way
Sabah yine yalnız bir gün, yolumdayım
He is with me, lift my voice to the sky, everyday
O benimle, sesimi her gün göklere çıkar
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
whoa whoaho Oh not just sunday
vay vay vay Ah sadece pazar günü değil
(Chorus)
(Koro)
Open up the sky, let your love appear
Gökyüzünü aç, aşkın görünsün
To Let me see your eyes, Lord I need only You
Gözlerini görebilmem için Tanrım, sadece sana ihtiyacım var
G D G F# (To Verse(F#... B)), (To
G D G F# (Ayete(F#...B)), (Kime
nd( )
ve( )
Only one thing, can heal the hurt inside
İçimdeki acıyı iyileştirebilecek tek bir şey var
(Verse 3)
(Ayet 3)
Do you know love, is it real, are you whole in your soul
Aşkı biliyor musun, gerçek mi, ruhunda bütün müsün?
You can know Him, ask me why, ask me why, as I cry
Onu tanıyabilirsin, bana nedenini sor, ben ağlarken bana nedenini sor
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
G A B E F# G, (A B E F# G 2X) A B A
whoa whoaho Oh please don't die
vay vay vay Ah lütfen ölme
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
