We Are the Few Liedtext Deutsche Übersetzung

Straßenlaternen-Manifest – Wir sind die Wenigen

by Streetlight Manifesto

Streetlight Manifesto - We Are the Few Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

We Are the Few - Streetlight Manifesto
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Streetlight Manifesto We Are the Few

Hey, this is me trying to simplify the song and play it on acoustic. I hope it helps!
Hey, ich versuche, das Lied zu vereinfachen und akustisch zu spielen. Ich hoffe es hilft!
The X's mean just a scratch stroke. The pattern you follow is marked out by the words
Die X bedeuten nur einen Kratzstrich. Das Muster, dem Sie folgen, wird durch die Wörter markiert
the X's are over.
Die X's sind vorbei.
Dear
Lieber
Mr. Gepetto: I hope this finds you well
Herr Gepetto: Ich hoffe, es geht Ihnen gut
I wrote this letter
Ich habe diesen Brief geschrieben
'cause we miss you here in hell
Weil wir dich hier in der Hölle vermissen
And now I know it's hard when you don't know what to think
Und jetzt weiß ich, dass es schwer ist, wenn man nicht weiß, was man denken soll
And every single smile is a thorn when you're waking up
Und jedes einzelne Lächeln ist einem ein Dorn im Auge, wenn man aufwacht
You might try but you won't get by until you're crucified for all the
Du könntest es versuchen, aber du wirst nicht durchkommen, bis du für all das gekreuzigt bist
things you try to do
Dinge, die du versuchst zu tun
Well I don't care if you sink or swim
Nun, es ist mir egal, ob du sinkst oder schwimmst
And I don't care how you hold it in
Und es ist mir egal, wie du es festhältst
As long as you don't bother me with all the things I don't bother you with
Solange du mich nicht mit all den Dingen belästigst, mit denen ich dich nicht belästige
And 9 times out of 10 you might be right
Und in 9 von 10 Fällen haben Sie möglicherweise Recht
But what about that time you know you're wrong?
Aber was ist, wenn Sie wissen, dass Sie falsch liegen?
Keep singing that same song
Singt weiterhin dasselbe Lied
And everybody smiles but they'll never get along
Und alle lächeln, aber sie werden nie miteinander auskommen
I'm trying and I'm trying and I'm trying to let go:
Ich versuche und ich versuche und ich versuche loszulassen:
But everybody's going down tonight
Aber heute Abend gehen alle unter
horus
Horus
We are the few that won't say nothing right
Wir sind die wenigen, die nichts Richtiges sagen
We are the footsteps fading into the night
Wir sind die Schritte, die in der Nacht verschwinden
Nobody cares and nobody stares with such conviction and I say:
Niemand kümmert sich darum und niemand starrt mit solcher Überzeugung und ich sage:
I never wanted this, no one ever wanted this
Ich wollte das nie, niemand wollte das jemals
But they gave it to me so I might as well be proud of it
Aber sie haben es mir gegeben, also könnte ich genauso gut stolz darauf sein
And I don't know where we went wrong
Und ich weiß nicht, was wir falsch gemacht haben
All i know now is i got to do something right
Jetzt weiß ich nur noch, dass ich etwas richtig machen muss
So come clean
Also komm rein
No one should have have to live with the things you've seen
Niemand sollte mit den Dingen leben müssen, die Sie gesehen haben
But you're living anyway
Aber du lebst trotzdem
Well I stop the car and put her in park
Nun, ich halte das Auto an und stelle es in den Parkmodus
And I step outside (god I hate this part)
Und ich gehe hinaus (Gott, ich hasse diesen Teil)
When I see what I saw what I thought was a lie; it was more
Wenn ich sehe, was ich gesehen habe, was ich für eine Lüge gehalten habe; es war mehr
Than a chore I'm just doing what I need to get-
Als eine lästige Pflicht, ich mache nur das, was ich bekommen muss-
I don't care if you leave or stay
Es ist mir egal, ob du gehst oder bleibst
But we might as well split
Aber wir könnten uns genauso gut trennen
Because it's not the same as it was
Denn es ist nicht mehr dasselbe wie es war
When we said our last goodbye
Als wir uns zum letzten Mal verabschiedeten
And if you want the truth: I was hoping one of us would
Und wenn Sie die Wahrheit wollen: Ich hatte gehofft, einer von uns würde es tun
Pass away because it'd be much easier then
Verschwinde, denn dann wäre es viel einfacher
We could all get together and think about when
Wir könnten alle zusammenkommen und darüber nachdenken, wann
We were young we were dumb we were numb but in love
Wir waren jung, wir waren dumm, wir waren taub, aber verliebt
And I'm done so I'm sending out this letter today
Und da ich fertig bin, schicke ich heute diesen Brief ab
I'm trying and I'm trying and I'm trying to let go:
Ich versuche und ich versuche und ich versuche loszulassen:
But everybody's going down tonight
Aber heute Abend gehen alle unter
horus
Horus
This has been the best night of my life ___X2___
Das war die beste Nacht meines Lebens ___X2___
I could've lost my life
Ich hätte mein Leben verlieren können
And I would've lost my mind
Und ich hätte den Verstand verloren
But now I'm fine and I find
Aber jetzt geht es mir gut und ich finde
That this has been the best night of my-
Dass dies die beste Nacht von mir war-
C G _
C G _
This has been the best night of my- |
Das war die beste Nacht von mir- |
I still can't believe they had the heart to apologize _|
Ich kann immer noch nicht glauben, dass sie es übers Herz gebracht haben, sich zu entschuldigen _|
I could've lost my life
Ich hätte mein Leben verlieren können
And I would've lost my mind
Und ich hätte den Verstand verloren
But now I'm fine and I find
Aber jetzt geht es mir gut und ich finde
That this has been the best night of my-
Dass dies die beste Nacht von mir war-
ridge
Grat
And as the day fades no one investigates
Und als der Tag verblasst, untersucht niemand mehr
Nobody answers when she calls his name
Niemand antwortet, wenn sie seinen Namen ruft
Another victim, somewhere in a shallow grave
Ein weiteres Opfer, irgendwo in einem flachen Grab
one strum
ein Schlag
I want to hold her and tell her: it's not your fault
Ich möchte sie halten und ihr sagen: Es ist nicht deine Schuld
Na na na...
Na na na...
ridge
Grat
Na na na...
Na na na...
It's not your fault
Es ist nicht deine Schuld

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.