We Are the Few Testo Traduzione Italiana
Manifesto di Streetlight – Siamo i pochi
Streetlight Manifesto - We Are the Few testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Hey, this is me trying to simplify the song and play it on acoustic. I hope it helps!
Ehi, sto cercando di semplificare la canzone e di suonarla in acustico. Spero che sia d'aiuto!
The X's mean just a scratch stroke. The pattern you follow is marked out by the words
Le X significano solo un graffio. Lo schema che segui è segnato dalle parole
the X's are over.
le X sono finite.
Dear
Caro
Mr. Gepetto: I hope this finds you well
Signor Gepetto: Spero che questo ti trovi bene
I wrote this letter
Ho scritto questa lettera
'cause we miss you here in hell
perché ci manchi qui all'inferno
And now I know it's hard when you don't know what to think
E ora so che è difficile quando non sai cosa pensare
And every single smile is a thorn when you're waking up
E ogni singolo sorriso è una spina nel momento del risveglio
You might try but you won't get by until you're crucified for all the
Potresti provarci, ma non riuscirai a farcela finché non sarai crocifisso per tutto il tempo
things you try to do
cose che provi a fare
Well I don't care if you sink or swim
Beh, non mi interessa se affondi o nuoti
And I don't care how you hold it in
E non mi interessa come lo tieni dentro
As long as you don't bother me with all the things I don't bother you with
Basta che non mi disturbi con tutte le cose con cui io non ti disturbo
And 9 times out of 10 you might be right
E 9 volte su 10 potresti avere ragione
But what about that time you know you're wrong?
Ma che dire di quella volta in cui sai che hai torto?
Keep singing that same song
Continua a cantare quella stessa canzone
And everybody smiles but they'll never get along
E tutti sorridono ma non andranno mai d'accordo
I'm trying and I'm trying and I'm trying to let go:
Ci sto provando e sto provando e sto cercando di lasciare andare:
But everybody's going down tonight
Ma stasera andranno tutti giù
horus
horus
We are the few that won't say nothing right
Siamo i pochi che non dicono niente di giusto
We are the footsteps fading into the night
Siamo i passi che svaniscono nella notte
Nobody cares and nobody stares with such conviction and I say:
A nessuno importa e nessuno mi fissa con tale convinzione e io dico:
I never wanted this, no one ever wanted this
Non l'ho mai voluto, nessuno lo ha mai voluto
But they gave it to me so I might as well be proud of it
Ma me l’hanno regalato quindi potrei anche esserne orgoglioso
And I don't know where we went wrong
E non so dove abbiamo sbagliato
All i know now is i got to do something right
Tutto quello che so ora è che devo fare qualcosa di giusto
So come clean
Quindi dimmi la verità
No one should have have to live with the things you've seen
Nessuno dovrebbe dover convivere con le cose che hai visto
But you're living anyway
Ma stai comunque vivendo
Well I stop the car and put her in park
Bene, fermo la macchina e la parcheggio
And I step outside (god I hate this part)
E esco fuori (Dio, odio questa parte)
When I see what I saw what I thought was a lie; it was more
Quando vedo quello che ho visto, quello che pensavo fosse una bugia; era di più
Than a chore I'm just doing what I need to get-
Più che un compito ingrato, sto solo facendo quello che mi serve per ottenere-
I don't care if you leave or stay
Non mi interessa se te ne vai o rimani
But we might as well split
Ma potremmo anche dividerci
Because it's not the same as it was
Perché non è più come prima
When we said our last goodbye
Quando ci siamo detti il nostro ultimo addio
And if you want the truth: I was hoping one of us would
E se vuoi la verità: speravo che uno di noi lo facesse
Pass away because it'd be much easier then
Muori perché allora sarebbe molto più facile
We could all get together and think about when
Potremmo riunirci tutti e pensare a quando
We were young we were dumb we were numb but in love
Eravamo giovani, eravamo stupidi, eravamo insensibili ma innamorati
And I'm done so I'm sending out this letter today
E ho finito, quindi invio questa lettera oggi
I'm trying and I'm trying and I'm trying to let go:
Ci sto provando e sto provando e sto cercando di lasciare andare:
But everybody's going down tonight
Ma stasera andranno tutti giù
horus
horus
This has been the best night of my life ___X2___
Questa è stata la notte più bella della mia vita ___X2___
I could've lost my life
Avrei potuto perdere la vita
And I would've lost my mind
E avrei perso la testa
But now I'm fine and I find
Ma ora sto bene e trovo
That this has been the best night of my-
Che questa è stata la notte più bella della mia...
C G _
C SOL _
This has been the best night of my- |
Questa è stata la notte più bella della mia- |
I still can't believe they had the heart to apologize _|
Non riesco ancora a credere che abbiano avuto il coraggio di scusarsi _|
I could've lost my life
Avrei potuto perdere la vita
And I would've lost my mind
E avrei perso la testa
But now I'm fine and I find
Ma ora sto bene e trovo
That this has been the best night of my-
Che questa è stata la notte più bella della mia...
ridge
cresta
And as the day fades no one investigates
E mentre il giorno svanisce nessuno indaga
Nobody answers when she calls his name
Nessuno risponde quando lei chiama il suo nome
Another victim, somewhere in a shallow grave
Un'altra vittima, da qualche parte in una fossa poco profonda
one strum
una strimpellata
I want to hold her and tell her: it's not your fault
Voglio abbracciarla e dirle: non è colpa tua
Na na na...
Na na na...
ridge
cresta
Na na na...
Na na na...
It's not your fault
Non è colpa tua
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
