Inferno (Unleash the Fire) Liedtext Deutsche Übersetzung
Symphony X – Inferno (Unleash the Fire)
by Symphony X
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Copyright (c) ? InsideOut
Urheberrecht (c)? InsideOut
Version 1.0 ? November 5, 2002
Version 1.0 ? 5. November 2002
Email: juraj-marko.zerovnik@public.carnet.hr
E-Mail: juraj-marko.zerovnik@public.carnet.hr
Tune down 1 whole step
1 Ganzton tiefer stimmen
w/distortion
mit Verzerrung
4/4 time
4/4-Takt
/------------play two times-----------\-|
/------------zweimal spielen-----------\-|
pm........................
Uhr............................
/--------play two times----------\-|
/--------zweimal spielen----------\-|
pm................................
Uhr................................
pm........................
Uhr............................
pm..........................
Uhr.............................
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm..................................
Uhr.................................
pm.....
Uhr.....
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm..................................
Uhr.................................
pm.....
Uhr.....
4/4 time
4/4-Takt
pm....... pm..........
Uhr.... Uhr..........
pm.......
Uhr.......
pm....... pm...
Uhr.... Uhr...
pm...............
Uhr...............
/-----------------------play four times------------------------\-|
/---------viermal spielen----------\-|
pm..........
Uhr..........
/-----------------------play four times------------------------\-|
/---------viermal spielen----------\-|
pm..........
Uhr..........
/-----------------------play four times------------------------\-|
/---------viermal spielen----------\-|
pm..........
Uhr..........
6/8 time 4/4 time
6/8-Takt 4/4-Takt
pm...................
Uhr....................
6/8 time 4/4 time
6/8-Takt 4/4-Takt
pm...................
Uhr....................
MAIN PART
HAUPTTEIL
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
pm.................
Uhr.................
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
pm..................
Uhr.................
4/4 time
4/4-Takt
5/4 time 7/8 time
5/4-Takt 7/8-Takt
Gtr.I
Gtr.I
pm pm pm pm pm
Uhr Uhr Uhr Uhr Uhr
5/4 time
5/4-Takt
pm pm... pm
Uhr, Uhr... Uhr
pm...
Uhr...
7/8 time 5/4 time
7/8-Takt 5/4-Takt
Gtr.II under solo
Gtr.II unter Solo
/---------------------------------play 2x-------------------------------------\
/------------------------------------------------2x abspielen-------------------------------------\
5/4 time 7/8 time 5/4 time
5/4-Takt, 7/8-Takt, 5/4-Takt
pm pm... pm
Uhr, Uhr... Uhr
/-----------------------play four times------------------------\-|
/---------viermal spielen----------\-|
pm..........
Uhr..........
/-----------------------play four times------------------------\-|
/---------viermal spielen----------\-|
pm..........
Uhr..........
/----------------------------play 2x----------------------------------\
/-------------2x abspielen----------------------------------\
6/8 time 4/4 time
6/8-Takt 4/4-Takt
pm...................
Uhr....................
pm........ pm................. pm....... pm.............
Uhr....... Uhr................. Uhr....... Uhr.............
______________________________
______________________________
pm........ pm................. pm............
Uhr....... Uhr................. Uhr............
______________________________ _________________
______________________________ _________________
MAIN PART
HAUPTTEIL
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
pm.................
Uhr.................
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
pm.................
Uhr.................
4/4 time
4/4-Takt
PRE SOLO
PRE SOLO
12/8 time
12/8-Takt
Gtr.I 4/4 time
Gtr.I 4/4-Takt
T T T T T T T
T T T T T T T
T T T T T T T
T T T T T T T
T T T T T T T T
T T T T T T T T
T T T T T T
T T T T T T
b>>>>>>>1/2\ (1)
b>>>>>>>1/2\ (1)
Gtr.2 under Solo 2
Gtr.2 unter Solo 2
/-------------------------play 4x------------------------------\
/----------4x spielen---------------\
4/4 time
4/4-Takt
pm..........
Uhr..........
KEYBOARD SOLO
KEYBOARD-SOLO
/-------------------------play 3x-------------------------\-|
/----------3x abspielen-----------\-|
pm..........
Uhr..........
pm........ pm................. pm....... pm.............
Uhr....... Uhr................. Uhr....... Uhr.............
______________________________
______________________________
pm........ pm................. pm............
Uhr....... Uhr................. Uhr............
________________
________________
MAIN PART
HAUPTTEIL
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
7/8 time
7/8-Takt
pm......
Uhr......
5/4 time
5/4-Takt
pm.................................
Uhr.................................
pm.................
Uhr.................
7/8 time
7/8-Takt
Gtr.I
Gtr.I
|pm.................. |pm.................. |
|pm................... |pm................... |
|7/8 time | |
|7/8-Takt | |
|Gtr.II | |
|Gtr.II | |
pm.................. pm................
Uhr................. Uhr................
6/4 time
6/4-Takt
pm........................
Uhr............................
THE END
DAS ENDE
Any corrections,comments or suggestions are welcome.
Korrekturen, Kommentare oder Vorschläge sind willkommen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
