Borderline Paroles Traduction Française
Les 69 yeux - Borderline
by The 69 Eyes
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am, C x2
Introduction : Am, C x2
Did you ever try to understand,
Avez-vous déjà essayé de comprendre,
What goes on inside of the man,
Ce qui se passe à l'intérieur de l'homme,
That used to hold your hand,
Qui te tenait la main,
Did you ever try to understand,
Avez-vous déjà essayé de comprendre,
What goes on inside of the man,
Ce qui se passe à l'intérieur de l'homme,
That gives his love in your hands.
Cela donne son amour entre vos mains.
Some nights we die,
Certaines nuits nous mourons,
Some nights we cry,
Certaines nuits nous pleurons,
Don't push your love over the borderline,
Ne pousse pas ton amour au-delà des limites,
Some nights we die,
Certaines nuits nous mourons,
Some nights we cry,
Certaines nuits nous pleurons,
Don't push your love over the borderline.
Ne poussez pas votre amour au-delà des limites.
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the line,
Sur la ligne,
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the borderline,
Au-delà de la frontière,
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the line.
Au-delà de la ligne.
Did you ever try to understand,
Avez-vous déjà essayé de comprendre,
What goes on inside of the man,
Ce qui se passe à l'intérieur de l'homme,
That used to hold your hand,
Qui te tenait la main,
Did you ever try to understand,
Avez-vous déjà essayé de comprendre,
What goes on inside of the man,
Ce qui se passe à l'intérieur de l'homme,
That gives his love in your hands.
Cela donne son amour entre vos mains.
Some nights we die,
Certaines nuits nous mourons,
Some nights we cry,
Certaines nuits nous pleurons,
Don't push your love over the borderline,
Ne pousse pas ton amour au-delà des limites,
Some nights we die,
Certaines nuits nous mourons,
Some nights we cry,
Certaines nuits nous pleurons,
Don't push your love over the borderline.
Ne poussez pas votre amour au-delà des limites.
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the line,
Sur la ligne,
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the borderline,
Au-delà de la frontière,
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the line.
Au-delà de la ligne.
On the Solo part I just play: |
Sur la partie Solo je viens de jouer : |
Some nights we die,
Certaines nuits nous mourons,
Some nights we cry,
Certaines nuits nous pleurons,
Don't push your love over the borderline,
Ne pousse pas ton amour au-delà des limites,
Some nights we die,
Certaines nuits nous mourons,
Some nights we cry,
Certaines nuits nous pleurons,
Don't push your love over the borderline.
Ne poussez pas votre amour au-delà des limites.
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the line,
Sur la ligne,
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the borderline,
Au-delà de la frontière,
(Don't push your love)
(Ne pousse pas ton amour)
Over the line.
Au-delà de la ligne.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
