Necropolis Paroles Traduction Française

Le meurtre du Dahlia noir - Nécropole

by The Black Dahlia Murder

The Black Dahlia Murder - Necropolis paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Necropolis - The Black Dahlia Murder
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Black Dahlia Murder Necropolis

-The Black Dahlia Murder - Necropolis
-Le Meurtre du Dahlia Noir - Nécropole
(Deflorate - Copyright: Metal Blade Records 2009)
(Déflorer - Copyright : Metal Blade Records 2009)
*Note: I did not transcribe this. All comments/thank yous/etc. go to
*Remarque : je n’ai pas transcrit ceci. Tous les commentaires/merci/etc. aller à
I only took the Guitar Pro transcription and transferred it to text for those who
J'ai seulement pris la transcription de Guitar Pro et je l'ai transférée en texte pour ceux qui
don't have the software.*
je n'ai pas le logiciel.*
As it was originally Guitar Pro 5 tab file; each part is transcribed separately
Comme il s'agissait à l'origine d'un fichier d'onglets Guitar Pro 5 ; chaque partie est transcrite séparément
and will be posted in the following order:
et sera publié dans l'ordre suivant :
(To skip to a section; press Ctrl+F and enter the corresponding code in
(Pour passer à une section ; appuyez sur Ctrl+F et entrez le code correspondant dans
parentheses to skip to the section)
parenthèses pour passer à la section)
Track 1: Brian Eschbach (T1BE)
Piste 1 : Brian Eschbach (T1BE)
Track 2: Ryan Knight (T2RK)
Piste 2 : Ryan Knight (T2RK)
Track 3: Ryan Knight (Solo) (T3RK)
Piste 3 : Ryan Knight (Solo) (T3RK)
(Tablature Legend)
(Légende des tablatures)
Duration Legend
Légende de durée
W - whole
W - entier
H - half
H - moitié
Q - quarter
Q - trimestre
E - 8th
E-8ème
S - 16th
S-16ème
T - 32nd
J-32
X - 64th
X-64ème
. - note dotted
. - note en pointillé
|-n-| - n-tuplets
|-n-| - n-uplets
Tablature Legend
Légende des tablatures
L - tied note
L - note liée
x - dead note
x - note morte
g - grace note
g - note d'agrément
(n) - ghost note
(n) - note fantôme
> - accentuded note
> - note accentuée
NH - natural harmonic
NH - harmonique naturelle
AH - artificial harmonic
AH - harmonique artificielle
TH - tapped harmonic
TH - harmonique exploitée
SH - semi harmonic
SH - semi-harmonique
PH - pitch harmonic
PH - harmonique de hauteur
h - hammer on
h - marteler
p - pull off
p - retirer
b - bend
b - plier
br - bendRelease
br - BendRelease
pb - preBend
pb - préBend
pbr - preBendRelease
pbr - preBendRelease
brb - bendReleaseBend
brb - bendReleaseBend
\n/ - tremolo bar dip
\n - tremolo bar dive
-/n - tremolo bar Release up
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n - tremolo bar return
-\n - tremolo bar Release down
S - shift slide
s - legato slide
/ - slide into from below or out of upwards
\ - slide into from above or out of downwards
~ - vibrato
W - wide vibrato
tr - trill
TP - tremolo picking
T - tapping
S - slap
P - pop
< - fade in
^ - brush up
v - brush down
-T1BE
Necropolis
The Black Dahlia Murder
Brian Eschbach
PM PM PM PM PM PM PM PM PM
D#||-------|--------------------|--------------------|--------------------|
A#||-------|--9-----------------|--9-----------------|--9-----------------|
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM
E E E E E E Q Q Q Q E E E E Q Q Q
--8-----------------|--9--------------|-------------------|--5s----4s----5----|
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
Q Q Q E E E E E E E E E E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM
E E E E E E E E E E E E S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM PM PM PM PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S E E E E E E E E E E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E E E E E S S E S S E S S E E E Q Q
PM PM PM PM PM PM PM PM PM
Q Q E E Q Q Q Q Q Q E E Q Q
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
Q Q E E Q. Q. Q S S E E E E E Q Q
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
Q Q E E E E E E E E H. E E Q Q
PM PM tr tr
Q Q E E H. H.
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S E E E E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
S S E E E E E E E S S E S S E S S E E E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E S S E S S E S S E E E E E E E S S E S S E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
S S E E E E E E E S S E S S E S S E E E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E S S E S S E S S E E E E E E E S S E S S E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
S S E E E E E E E S S E S S E S S E E E E E
PM PM PM PM PM PM
E E S S E S S E S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
PM PM PM PM PM PM PM PM
S S S S S S S S S S S S E E E E E E E E E E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E E E E E E E E E E E S S E S S E S S E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E Q Q Q Q E E Q Q Q Q Q Q
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E Q Q Q Q E E Q. Q. Q S S E E E
PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM PM
E E Q Q Q Q E E E E E E E E H.
PM PM PM PM PM tr tr
E E Q Q Q Q E E H. H.
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S
S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S Q Q Q
PM PM PM PM PM PM PM
Q E E E E Q Q Q Q Q Q Q H
--2----2--2--2--2--|--3s----2s----3----|--3----2----3----|--7-------------||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.