The Rain, the Park and Other Things Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Cowsills – Der Regen, der Park und andere Dinge

by The Cowsills

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cowsills The Rain, the Park and Other Things

M7
M7
I saw her sitting in the rain, raindrops falling on her.
Ich sah sie im Regen sitzen und Regentropfen fielen auf sie.
M7
M7
She didn't seem to care; she sat there and smiled at me.
Es schien ihr egal zu sein; Sie saß da ​​und lächelte mich an.
And I knew (I knew, I knew, I knew, I knew)
Und ich wusste (ich wusste, ich wusste, ich wusste, ich wusste)
M7
M7
She could make me happy (happy, happy).
Sie könnte mich glücklich machen (glücklich, glücklich).
Flowers in her hair, flowers everywhere.
Blumen in ihrem Haar, Blumen überall.
Refrain:
Refrain:
I love the flower girl, oh, I don't know just why.
Ich liebe das Blumenmädchen, oh, ich weiß nicht genau warum.
She simply caught my eye.
Sie ist mir einfach ins Auge gefallen.
I love the flower girl, she seemed so sweet and kind.
Ich liebe das Blumenmädchen, sie schien so süß und freundlich zu sein.
She crept into my mind, to my mind
Sie hat sich in meine Gedanken eingeschlichen, in meine Gedanken
I knew I had to say hello (hello, hello) --
Ich wusste, dass ich Hallo sagen musste (Hallo, Hallo) –
M7
M7
She smiled up at me;
Sie lächelte mich an;
M7
M7
She took my hand and we walked through the park alone.
Sie nahm meine Hand und wir gingen alleine durch den Park.
And I knew (I knew, I knew, I knew, I knew)
Und ich wusste (ich wusste, ich wusste, ich wusste, ich wusste)
M7
M7
She could make me happy (happy, happy).
Sie könnte mich glücklich machen (glücklich, glücklich).
Flowers in her hair, flowers everywhere.
Blumen in ihrem Haar, Blumen überall.
(Repeat Refrain)
(Refrain wiederholen)
Suddenly the sun broke through (see the sun).
Plötzlich brach die Sonne durch (siehe die Sonne).
M7
M7
I turned around she was gone (where did she go).
Ich drehte mich um, sie war weg (wohin ging sie).
M7
M7
And all I had left was one little flower from her hair.
Und alles, was mir blieb, war eine kleine Blume aus ihrem Haar.
But I knew (I knew, I knew, I knew, I knew)
Aber ich wusste (ich wusste, ich wusste, ich wusste, ich wusste)
M7
M7
She had made me happy (happy, happy).
Sie hatte mich glücklich gemacht (glücklich, glücklich).
Flowers in her hair, flowers everywhere.
Blumen in ihrem Haar, Blumen überall.
Final Refrain (sing twice):
Letzter Refrain (zweimal singen):
I love the flower girl, was she reality, or just a dream to me?
Ich liebe das Blumenmädchen. War sie Realität oder nur ein Traum für mich?
I love the flower girl, her love showed me the way to find a sunny day
Ich liebe das Blumenmädchen, ihre Liebe hat mir den Weg gezeigt, einen sonnigen Tag zu finden
)m/9
)m/9
Sun - ny day.
Sonniger Tag.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.