Cold Paroles Traduction Française
Le remède - Le rhume
by The Cure
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Words by: R.Smith Music by: The Cure published by: Fiction Records, 1982
Paroles de : R.Smith Musique de : The Cure publié par : Fiction Records, 1982
This Tab is rectified and taken from my compilation of Pornography's chords chart!
Cette tablature est rectifiée et tirée de ma compilation de grille d'accords de Pornography !
Thanks and enjoy ! ^^
Merci et profitez-en ! ^^
SYNTH PROGRESSION CHORDS: C, C#, A#, G#, F, F#
ACCORDS DE PROGRESSION DU SYNTHÈSE : C, C#, A#, G#, F, F#
GUITAR PROGRESSION CHORDS: Bm, G
ACCORDS DE PROGRESSION DE GUITARE : Bm, G
Scarred
Cicatrice
Your back was turned
Ton dos était tourné
Curled like an embryo
Courbé comme un embryon
Take another face
Prends un autre visage
You will be kissed again
Tu seras encore embrassé
I was cold as I mouthed the words
J'avais froid en prononçant ces mots
And crawled across the mirror
Et j'ai rampé à travers le miroir
I wait
j'attends
Await the next breath
Attends le prochain souffle
Your name
Votre nom
Like ice into my heart
Comme de la glace dans mon coeur
Main Riff: Bm, G (x2)
Riff principal : Bm, G (x2)
A shallow grave
Une tombe peu profonde
A monument to the ruined age
Un monument à l'époque en ruine
Ice in my eyes
De la glace dans mes yeux
And eyes like ice don't move
Et les yeux comme de la glace ne bougent pas
Screaming at the moon
Crier à la lune
Another past time
Un autre temps passé
Your name
Votre nom
Like ice into my heart
Comme de la glace dans mon coeur
Main Riff: Bm, G (x2)
Riff principal : Bm, G (x2)
Repeat the progression chord through the verse:
Répétez l'accord de progression à travers le couplet :
Everything as cold as life
Tout est aussi froid que la vie
Can no one save you?
Personne ne peut-il vous sauver ?
Everything
Tout
As cold as silence
Aussi froid que le silence
And you never say a word
Et tu ne dis jamais un mot
Your name
Votre nom
Like ice into my heart (x2)
Comme de la glace dans mon cœur (x2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.