Coming in From the Cold Paroles Traduction Française
Les Delgados - Venant du froid
by The Delgados
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Coming in from the cold by Bob Marley
Venir du froid par Bob Marley
|C C|C C|A# F|F F|
|C C|C C|A# F|F F|
In this life, in this life, in this life
Dans cette vie, dans cette vie, dans cette vie
In this oh sweet life
Dans cette oh douce vie
We're coming in from the cold
Nous revenons du froid
Coming in, coming in, coming in, coming in, coming in, coming in
J'entre, j'entre, j'entre, j'entre, j'entre, j'entre
We're coming in from the cold
Nous revenons du froid
It's you, it's you, it's you I'm talking to
C'est toi, c'est toi, c'est toi à qui je parle
Well you, it's you, it's you
Et bien toi, c'est toi, c'est toi
It's you I'm talking to now
C'est à toi que je parle maintenant
why do you look so sad and forsaken
pourquoi as-tu l'air si triste et abandonné
When one door is closed
Quand une porte est fermée
Don't you know another is open
Ne sais-tu pas qu'un autre est ouvert
Would you let the system
Voudriez-vous laisser le système
Make you kill your brotherman
Te faire tuer ton frère
No dread no
Pas de peur, non
Would you make system
Voudriez-vous créer un système
Make you kill your brotherman
Te faire tuer ton frère
No dread no
Pas de peur, non
Would you make system
Voudriez-vous créer un système
Get on top of your head again
Remonte au dessus de ta tête
No dread no
Pas de peur, non
Well the biggest man you ever
Eh bien, le plus grand homme de tous les temps
Did she was just a baby
Est-ce qu'elle n'était qu'un bébé
In this life, in this life
Dans cette vie, dans cette vie
In this oh sweet life
Dans cette oh douce vie
We're coming in from the cold
Nous revenons du froid
We're coming in from the cold
Nous revenons du froid
Coming in from the cold
Je rentre du froid
It's life. it's life, it's life
C'est la vie. c'est la vie, c'est la vie
Coming from the cold
Venant du froid
We're coming in, coming in, coming in
Nous arrivons, arrivons, arrivons
Coming in from the cold
Je rentre du froid
It's you, it's you, it's you I'm talking to
C'est toi, c'est toi, c'est toi à qui je parle
Well you, it's you, it's you
Et bien toi, c'est toi, c'est toi
It's you I'm talking to now
C'est à toi que je parle maintenant
why do you look so sad and forsaken
pourquoi as-tu l'air si triste et abandonné
When one door is closed
Quand une porte est fermée
Don't you know another is open
Ne sais-tu pas qu'un autre est ouvert
Would you let the system
Voudriez-vous laisser le système
Make you kill your brotherman
Te faire tuer ton frère
No dread no
Pas de peur, non
Would you make system
Voudriez-vous créer un système
Make you kill your brotherman
Te faire tuer ton frère
No dread no
Pas de peur, non
Would you make system
Voudriez-vous créer un système
Get on top of your head again
Remonte au dessus de ta tête
No dread no
Pas de peur, non
Well the biggest man you ever
Eh bien, le plus grand homme de tous les temps
Did see was just a baby
J'ai vu que c'était juste un bébé
In this life, in this life
Dans cette vie, dans cette vie
In this oh sweet life
Dans cette oh douce vie
We're coming in from the cold
Nous revenons du froid
We're coming in, coming in, coming in
Nous arrivons, arrivons, arrivons
Coming in from the cold
Je rentre du froid
We're coming in, coming in, coming in
Nous arrivons, arrivons, arrivons
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
