Twentieth Century Fox Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kapılar - Twentieth Century Fox
by The Doors
The Doors - Twentieth Century Fox şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: A G ? 4 times
Giriş: AG ? 4 kez
Well, she's fashionably lean
O modaya uygun bir şekilde zayıf
And she's fashionably late
Ve modaya uygun olarak geç kaldı
She'll never rank a scene
Asla bir sahneyi sıralamayacak
She'll never break a date
O asla bir randevuyu bozmayacak
But she's no drag
Ama o hiç de çekici değil
Just watch the way she walks
Sadece onun yürüme şeklini izle
She's a twentieth century fox
O bir yirminci yüzyıl tilkisi
She's a twentieth century fox
O bir yirminci yüzyıl tilkisi
No tears, no fears
Gözyaşı yok, korku yok
No ruined years
Mahvolmuş yıllar yok
No clocks
Saat yok
She's a twentieth century fox
O bir yirminci yüzyıl tilkisi
(Guitar Solo)
(Gitar Solosu)
She's the queen of cool
O havalılığın kraliçesi
And she's the lady who waits
Ve o bekleyen bayan
Since her mind left school
Aklı okulu bıraktığından beri
It never hesitates
Asla tereddüt etmez
She won't waste time
Zaman kaybetmeyecek
On elementary talk
İlköğretim konuşmasında
'Cause she's a twentieth century fox
Çünkü o bir yirminci yüzyıl tilkisi
She's a twentieth century fox
O bir yirminci yüzyıl tilkisi
Got the world locked up
Dünyayı kilit altına aldım
Inside a plastic box
Plastik bir kutunun içinde
She's a twentieth century fox, oh yeah
O bir yirminci yüzyıl tilkisi, oh evet
Twentieth century fox, oh yeah
Yirminci yüzyıl tilkisi, oh evet
Twentieth century fox
Yirminci yüzyıl tilkisi
She's a twentieth century fox
O bir yirminci yüzyıl tilkisi
When playing songs by the doors, when a musical phrase ends on a major 7th chord it
Kapıların yanında şarkı çalarken, bir müzik cümlesi majör 7. akorda bittiği zaman
cool when you add a minor third on top.
üstüne küçük bir üçüncü eklediğinizde harika.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
