Be-Bop-a-Lula Liedtext Deutsche Übersetzung
Die ewigen Brüder – Be-Bop-a-Lula
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This song was written and first performed by
Dieses Lied wurde von geschrieben und uraufgeführt
Gene Vincent in 1956 (co-author Tex Davis).
Gene Vincent im Jahr 1956 (Co-Autor Tex Davis).
Vincent's version was fairly slow but the Everlys
Vincents Version war ziemlich langsam, aber die Everlys
jazzed it up and I like their rendition better. But
haben es aufgepeppt und ihre Interpretation gefällt mir besser. Aber
Vincent's was great, too. KK.
Vincent's war auch großartig. KK.
INTRO:
EINFÜHRUNG:
Be-bop-a-lula she's my baby,
Be-bop-a-lula, sie ist mein Baby,
Be-bop-a-lula I don't mean maybe,
Be-bop-a-lula, ich meine nicht vielleicht,
Be-bop-a-lula she's my baby,
Be-bop-a-lula, sie ist mein Baby,
Be-bop-a-lula I don't mean maybe,
Be-bop-a-lula, ich meine nicht vielleicht,
Be-bop-a-lula she's my baby doll, my baby doll, my baby doll
Be-bop-a-lula, sie ist meine Babypuppe, meine Babypuppe, meine Babypuppe
1.She's the gal in the red blue jeans,
1. Sie ist das Mädchen in den rot-blauen Jeans,
She's the queen of all the teens,
Sie ist die Königin aller Teenager,
She's the one that I know,
Sie ist diejenige, die ich kenne,
She's the one that love's me so.
Sie ist diejenige, die mich so liebt.
CHORUS:
CHOR:
Be-bop-a-lula she's my baby, be-bop-a-lula I don't
Be-bop-a-lula, sie ist mein Baby, be-bop-a-lula ich nicht
mean maybe, be-bop-a-lula she's my baby doll, my baby doll,
Ich meine vielleicht, be-bop-a-lula, sie ist meine Babypuppe, meine Babypuppe,
my baby doll.
meine Babypuppe.
2.She's the one that's got that beat,
2. Sie ist diejenige, die den Beat hat,
She's the one with the flyin' feet,
Sie ist diejenige mit den fliegenden Füßen,
She's the one that walks around the store,
Sie ist diejenige, die im Laden herumläuft,
She's the one that gives me more and more.
Sie ist diejenige, die mir immer mehr gibt.
CHORUS:
CHOR:
REPEAT VERSE 2.
WIEDERHOLEN SIE VERS 2.
CHORUS:
CHOR:
A fabulous fifties hit from Kraziekhat!
Ein fabelhafter 50er-Jahre-Hit von Kraziekhat!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
