Ride With Me Songtekst Nederlandse Vertaling

De Citroenkoppen - Rijd met mij

by The Lemonheads

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lemonheads Ride With Me

RIDE WITH ME (Evan Dando)
RIJD MET MIJ (Evan Dando)
live acoustic version 1993
live akoestische versie 1993
from CD: "The Lemonheads - The Eye Of Evan Dando"
van CD: "The Lemonheads - Het oog van Evan Dando"
CHORDS:
Akkoorden:
INTRO:
INTRO:
That pencil smell, reminds me of school
Die potloodgeur doet me denken aan school
The clock on the wall, I can no longer fool
De klok aan de muur kan ik niet langer voor de gek houden
Time to get in my car
Tijd om in mijn auto te stappen
Been so dull, tired and tight
Zo saai, moe en strak geweest
Time to trust these old tires
Tijd om deze oude banden te vertrouwen
Time to not say goodnight
Tijd om geen welterusten te zeggen
Jesus rides with me
Jezus rijdt met mij mee
His will is plain to feel
Zijn wil is duidelijk voelbaar
Come on, you can be
Kom op, dat kan
Got yourself to steal
Zorg ervoor dat je gaat stelen
Hes everywhere, sends me straight across the plain
Hij is overal en stuurt me dwars over de vlakte
Hes in your hair, hell forgive me my pain
Hij zit in je haar, vergeef me mijn pijn
Youre my girl dont you show it
Je bent mijn meisje, laat het niet zien
To know you know is to know it
Weten dat je het weet, is het weten
When you cant trust yourself
Wanneer je jezelf niet kunt vertrouwen
Baby, trust someone else
Schat, vertrouw iemand anders
Jesus rides with me
Jezus rijdt met mij mee
His will is plain to feel
Zijn wil is duidelijk voelbaar
Come on, you can be
Kom op, dat kan
Got yourself to steal
Zorg ervoor dat je gaat stelen
Youre my girl dont you show it
Je bent mijn meisje, laat het niet zien
To know you know is to know it
Weten dat je het weet, is het weten
When you cant trust yourself
Wanneer je jezelf niet kunt vertrouwen
Baby, trust someone else
Schat, vertrouw iemand anders
Ride with me
Rijd met mij mee
Ride with me
Rijd met mij mee
Ride with me
Rijd met mij mee
END!
EINDE!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.