The One Liedtext Deutsche Übersetzung
Theorie eines Toten – Der Eine
Theory of a Deadman - The One Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
When you come around
Wenn du vorbeikommst
I don't really know what to say
Ich weiß nicht wirklich, was ich sagen soll
My mind is racing with thoughts that I can't erase
Mein Kopf rast vor Gedanken, die ich nicht löschen kann
Like could we have had a house to call our own
Als hätten wir ein Haus unser Eigen nennen können
If we had a little girl would she have your nose
Wenn wir ein kleines Mädchen hätten, hätte sie deine Nase
The voice inside won't leave me alone
Die innere Stimme lässt mich nicht in Ruhe
horus
Horus
Cause I wonder if we could have made it last
Denn ich frage mich, ob wir es zuletzt hätten schaffen können
I wonder if we gave it all we have
Ich frage mich, ob wir alles gegeben haben, was wir haben
Or if our tempers got the best of us?
Oder wenn unser Temperament die Oberhand über uns gewinnen würde?
I wonder if I could have been a better man
Ich frage mich, ob ich ein besserer Mann hätte sein können
Maybe you would be with me till the end
Vielleicht wärst du bis zum Ende bei mir
Cause even though we're sad and down
Denn auch wenn wir traurig und niedergeschlagen sind
I still wonder if you could've been the one....
Ich frage mich immer noch, ob du derjenige gewesen sein könntest ...
One..., one..., one...
Eins..., eins..., eins...
When you come around
Wenn du vorbeikommst
You always ask if I'm okay
Du fragst immer, ob es mir gut geht
I tell you that I'm fine, yeah
Ich sage dir, dass es mir gut geht, ja
Just like a guy would say
Genau wie ein Mann sagen würde
I know you know something's wrong
Ich weiß, dass du weißt, dass etwas nicht stimmt
Cause you know me better than anyone
Denn du kennst mich besser als jeder andere
The truth is: I've never felt more alone
Die Wahrheit ist: Ich habe mich noch nie so einsam gefühlt
horus
Horus
Cause I wonder if we could have made it last
Denn ich frage mich, ob wir es zuletzt hätten schaffen können
I wonder if we gave it all we have
Ich frage mich, ob wir alles gegeben haben, was wir haben
Or if our tempers got the best of us?
Oder wenn unser Temperament die Oberhand über uns gewinnen würde?
I wonder if I could have been a better man
Ich frage mich, ob ich ein besserer Mann hätte sein können
Maybe you would be with me till the end
Vielleicht wärst du bis zum Ende bei mir
Cause even though we're sad and down
Denn auch wenn wir traurig und niedergeschlagen sind
I still wonder if you could've been the one....
Ich frage mich immer noch, ob du derjenige gewesen sein könntest ...
One..., one..., one...
Eins..., eins..., eins...
One..., one..., one..., one...
Eins..., eins..., eins..., eins...
ridge
Grat
When you come around
Wenn du vorbeikommst
I don't really know what to say
Ich weiß nicht wirklich, was ich sagen soll
I just really f***ing miss you
Ich vermisse dich einfach so verdammt
And that will never change
Und das wird sich nie ändern
horus
Horus
Cause I wonder if we could have made it last
Denn ich frage mich, ob wir es zuletzt hätten schaffen können
I wonder if we gave it all we have
Ich frage mich, ob wir alles gegeben haben, was wir haben
Or if our tempers got the best of us?
Oder wenn unser Temperament die Oberhand über uns gewinnen würde?
I wonder if I could have been a better man
Ich frage mich, ob ich ein besserer Mann hätte sein können
Maybe you would be with me till the end
Vielleicht wärst du bis zum Ende bei mir
Cause even though we're sad and down
Denn auch wenn wir traurig und niedergeschlagen sind
I still wonder if you could've been the one....
Ich frage mich immer noch, ob du derjenige gewesen sein könntest ...
One..., one..., one...
Eins..., eins..., eins...
You could have been the one....
Du hättest derjenige sein können...
Were the one....
Waren die....
One.....
Eins.....
I still wonder if you could've been the one....
Ich frage mich immer noch, ob du derjenige gewesen sein könntest ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
