Night Owl Paroles Traduction Française
Ce siècle - Oiseau de nuit
by This Century
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I live off the fear of nothing happening.
Je vis de la peur que rien ne se passe.
Do you know me? Do you know me? Do you know me?
Est-ce que tu me connais? Est-ce que tu me connais? Est-ce que tu me connais?
Shaking off the shadows, and waiting for the last one to get blasted.
Secouer les ombres et attendre que la dernière soit détruite.
Do you know me? Do you know me?
Est-ce que tu me connais? Est-ce que tu me connais?
Cause I live off the consequence of everything,
Parce que je vis des conséquences de tout,
Watch me slip and slide,
Regarde-moi glisser et glisser,
Into infinity.
Vers l'infini.
Take me out, I wanna be part of your plans,
Sortez-moi, je veux faire partie de vos projets,
Take me out, won't you let my darkness in,
Sortez-moi, ne laisserez-vous pas entrer mes ténèbres,
Night Owl?
Oiseau de nuit ?
Break:
Pause :
(Ooooh)
(Ooooh)
Stuck inside the trails of all my childish ways,
Coincé dans les sentiers de toutes mes manières d'enfant,
Do you want me? Do you want me? Do you want me?
Tu me veux ? Tu me veux ? Tu me veux ?
Cause I live off the consequence of everything,
Parce que je vis des conséquences de tout,
Watch me crash and burn into the modern age.
Regardez-moi m'écraser et brûler dans l'ère moderne.
So take me out, I wanna be part of your plan.
Alors fais-moi sortir, je veux faire partie de ton plan.
Take me out, won't you let me darkness in,
Sortez-moi, ne me laisserez-vous pas entrer dans les ténèbres,
Night Owl? (Ooooh)
Oiseau de nuit ? (Ooooh)
C'mon, C'mon and sell me ouuuuuttt,
Allez, allez et vends-moi ouuuuuuttt,
I'm only half a man swimming in my doubts.
Je ne suis qu'un demi-homme nageant dans mes doutes.
But I don't plan on coming doo----own.
Mais je n'ai pas l'intention de devenir propriétaire.
No I'm not coming down.
Non, je ne descends pas.
Night Owl.
Oiseau de nuit.
I live off the fear of nothing happening,
Je vis de la peur que rien ne se passe,
Do you want me? Do you want me? Do you want me?
Tu me veux ? Tu me veux ? Tu me veux ?
Take me out, I wanna be part of your plans.
Sortez-moi, je veux faire partie de vos projets.
Take me out, won't you let my darkness in,
Sortez-moi, ne laisserez-vous pas entrer mes ténèbres,
Night Owl?
Oiseau de nuit ?
Outro:
Sortie :
(Ooooooh) Night Owl (Oooooh)
(Ooooooh) Oiseau de nuit (Oooooh)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
