I Wish You Well 歌詞 日本語訳
トム・コクラン - ご冥福をお祈りします
by Tom Cochrane
Tom Cochrane - I Wish You Well の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Subject: c/cochrane_tom/i_wish_you_well.crd
件名: c/cochrane_tom/i_wish_you_well.crd
Date: Fri, 30 May 1997 15:23:15 -
日時: 1997年5月30日(金) 15:23:15 -
From: Paul & Lynne Bagnall
出典: ポール&リン・バグナル
I Wish You Well
よろしくお願いします
By
によって
Tom Cochrane
トム・コクラン
The song starts with this riff:
この曲はこんなリフから始まります。
After that the song is just these chords:
その後の曲は次のコードだけです。
I'm gonna check my scars at home
家で傷跡を確認してみます
gonna cash my chips and roam
私のチップを現金化して歩き回るつもりです
gonna walk before you fade to black.
真っ黒になる前に歩き出すよ。
Gonna write a new resume
新しい履歴書を書くつもりです
gonna write you off the page
あなたをページから消すつもりです
gonna take what we might take away.
奪えるものは奪うつもりだ。
And you might find a brighter day
そして、あなたはもっと明るい日を見つけるかもしれません
you might find a brighter day. oh
明るい日が見つかるかもしれません。ああ、
And in another year. The pain will disappear
そしてまた一年後。痛みは消えるよ
And I will look back on this life as if it were a scene.
そして、この人生をワンシーンのように振り返ってみます。
Somebody wrote about you and me
誰かがあなたと私のことを書きました
Somebody made about you and me
誰かがあなたと私について作った
I wish you well.
ご冥福をお祈りします。
This is the entire song except for a little riff that follows the chorus
これはコーラスに続く小さなリフを除いて曲全体です
And it is:
そしてそれは次のとおりです:
From bagnall@planet.eon.net Sat Jul 19 14:58:49 1997
Bagnall@planet.eon.net より 1997 年 7 月 19 日土曜日 14:58:49
Date: Sat, 05 Jul 1997 16:43:16 -0600
日付: 土曜日、1997 年 7 月 5 日 16:43:16 -0600
From: Paul & Lynne Bagnall
出典: ポール&リン・バグナル
To: Guitar@olga.net
宛先: Guitar@olga.net
Subject: TAB: I Wish You Well, by :Tom Cochrane
件名: TAB: I Wish You Well、作: トム・コクラン
I Wish You Well
よろしくお願いします
By
によって
Tom Cochrane
トム・コクラン
The song starts with this riff:
この曲はこんなリフから始まります。
Played on a clean electric
クリーンエレクトリックで演奏
After that the song is just these chords:
その後の曲は次のコードだけです。
I'm gonna check my scars at home
家で傷跡を確認してみます
gonna cash my chips and roam
私のチップを現金化して歩き回るつもりです
gonna walk before you fade to black.
真っ黒になる前に歩き出すよ。
Gonna write a new resume
新しい履歴書を書くつもりです
gonna write you off the page
あなたをページから消すつもりです
gonna take what we might take away.
奪えるものは奪うつもりだ。
And you might find a brighter day
そして、あなたはもっと明るい日を見つけるかもしれません
you might find a brighter day. oh
明るい日が見つかるかもしれません。ああ、
And in another year. The pain will disappear
そしてまた一年後。痛みは消えるよ
And I will look back on this life as if it were a scene.
そして、この人生をワンシーンのように振り返ってみます。
Somebody wrote about you and me
誰かがあなたと私のことを書きました
Somebody made about you and me
誰かがあなたと私について作った
I wish you well.
ご冥福をお祈りします。
This is the entire song except for a little riff that follows the chorus
これはコーラスに続く小さなリフを除いて曲全体です
And it is:
そしてそれは次のとおりです:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
