Yes, Anastasia Versuri Traducere în Română

Tori Amos - Da, Anastasia

by Tori Amos

Tori Amos - Yes, Anastasia versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Yes, Anastasia - Tori Amos
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tori Amos Yes, Anastasia

Tori Amos ? Yes Anastasia
Tori Amos? Da Anastasia
From "Under the Pink"
Din „Under the Pink”
Tried to align it, but UG doesn't keep what I do, which makes me somewhat sad.
Am încercat să o aliniez, dar UG nu păstrează ceea ce fac, ceea ce mă întristează oarecum.
Enjoy!
Bucurați-vă!
I know what you want
Știu ce vrei
your magpies have come
au venit magpiele tale
mm
mm
If you know me so well then
Dacă mă cunoști atât de bine, atunci
Tell me which hand I use
Spune-mi ce mână folosesc
2X: A5 A5/E A5/D Dm/F
2X: A5 A5/E A5/D Dm/F
Make them go
Fă-i să plece
Make it go
Fă-o să meargă
Saw her there
Am văzut-o acolo
In the restaurant Poppy don't go
În restaurant Poppy nu merge
I know your mother is a good one
Știu că mama ta este una bună
But Poppy don't go I'll take you home
Dar Poppy, nu te duce, te duc acasă
Show me the things I've been missin'
Arată-mi lucrurile care mi-au lipsit
Show me the ways I forgot to be speaking
Arată-mi cum am uitat să vorbesc
us4/
noi4/
Show me the ways to get back to the garden
Arată-mi căile de a mă întoarce în grădină
Show me the ways to get around the get around
Arată-mi căile de a ocoli
Show me the ways to
Arată-mi căile spre
Button up
Buton în sus
Buttons that have forgotten they're buttons
Nasturii care au uitat că sunt nasturi
Well we can't have that forgetting that
Ei bine, nu putem avea asta uitând asta
Girls
Fetelor
Girls
Fetelor
What have we done what have we done to ourselves-yes
Ce am făcut ce ne-am făcut nouă înșine-da
Driving on the vine
Conducerea pe viță de vie
Over clotheslines
Peste curele de rufe
But officer I saw the sign
Dar ofițer am văzut semnul
Thought I'd been through this in 1919
Credeam că am trecut prin asta în 1919
Counting the tears of ten thousand men
Numărând lacrimile a zece mii de oameni
And gathered them all but my feet are slipping
Și le-am adunat pe toate, dar picioarele mele alunecă
There's something we left on the windowsill
Am lăsat ceva pe pervaz
There's something we left yes
Am lăsat ceva, da
We'll see how brave you are
Vom vedea cât de curajos ești
We'll see how fast you'll be running
Vom vedea cât de repede vei alerga
We'll see how brave you are
Vom vedea cât de curajos ești
Yes Anastasia
Da Anastasia
And I know your dollies have friends
Și știu că păpușii tăi au prieteni
Thought she deserved no less than she'd give
Am crezut că nu merită mai puțin decât ar da
Well happy birthday
Ei bine, la mulți ani
Her blood's on my hands
Sângele ei e pe mâinile mele
It's kind of a shame
E cam păcat
Cause I did like that dress
Pentru că mi-a plăcut rochia aia
It's funny the things that you find in the rain
E amuzant lucrurile pe care le găsești în ploaie
The things that you find -in
Lucrurile pe care le găsești -în
In the mall and
În mall și
In the date-mines
În minele de curmale
In the knot still in her hair
În nodul încă din părul ei
On the bus I'm
Sunt în autobuz
On my way down
În drumul meu în jos
On my way down
În drumul meu în jos
All the girls seem to be there
Toate fetele par să fie acolo
Repeat from above:
Repetați de mai sus:
(We'll see how brave you are -oh yes
(Vom vedea cât de curajos ești - oh, da
We'll see how fast you'll be running
Vom vedea cât de repede vei alerga
We'll see how brave you are
Vom vedea cât de curajos ești
We'll see
Vom vedea
We'll see how brave you are -oh yes
Vom vedea cât de curajos ești - oh, da
We'll see how fast you'll be running
Vom vedea cât de repede vei alerga
We'll see how brave you are
Vom vedea cât de curajos ești
Yes Anastasia)
Da Anastasia)
Come along now little darlin'
Vino acum draga mea
Come along now with me
Vino acum cu mine
Come along now little darlin'
Vino acum draga mea
We'll see how brave you are
Vom vedea cât de curajos ești

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.