Days Like This Paroles Traduction Française
Van Morrison - Des jours comme ça
by Van Morrison
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I got the Chords from "Therell Be Days Like This" on this site. I moved the chord labels
J'ai récupéré les accords de "Therell Be Days Like This" sur ce site. J'ai déplacé les étiquettes d'accord
closer to where they change with the words. I used Am at the end of the 3rd line of the
plus près de l'endroit où ils changent avec les mots. J'ai utilisé Am à la fin de la 3ème ligne du
verses. Let me know if it sounds right to you.
versets. Faites-moi savoir si cela vous convient.
Days Like This - Van Morrison
Des jours comme ça - Van Morrison
Intro C Am F C - 2 times
Intro C Am F C - 2 fois
When its not always raining there'll be days like this
Quand il ne pleut pas toujours, il y aura des jours comme celui-ci
When there's no one complaining there'll be days like this
Quand personne ne se plaindra, il y aura des jours comme celui-ci
When everything falls into place like the flick of a switch
Quand tout se met en place d'un simple coup d'interrupteur
Well my mama told me there'll be days like this
Eh bien, ma mère m'a dit qu'il y aurait des jours comme celui-ci
When you dont need to worry there'll be days like this
Quand tu n'auras pas à t'inquiéter, il y aura des jours comme celui-ci
When no ones in a hurry there'll be days like this
Quand personne n'est pressé, il y aura des jours comme celui-ci
When you dont get betrayed by that old Judas kiss
Quand tu ne te laisses pas trahir par ce vieux baiser de Judas
Oh my mama told me there'll be days like this
Oh, ma maman m'a dit qu'il y aurait des jours comme celui-ci
When you don't need an answer there'll be days like this
Quand tu n'auras pas besoin de réponse, il y aura des jours comme celui-ci
When you don't meet a chancer there'll be days like this
Quand tu ne rencontreras pas de chanceur, il y aura des jours comme celui-ci
When all the parts of the puzzle start to look like they fit
Quand toutes les pièces du puzzle commencent à sembler s'emboîter
Then I must remember there'll be days like this
Alors je dois me rappeler qu'il y aura des jours comme celui-ci
When everyone is up front and they're not playing tricks
Quand tout le monde est franc et qu'ils ne jouent pas de tours
When you don't have no freeloaders out to get their kicks
Quand tu n'as pas de freeloaders pour s'amuser
When its nobody's business the way that you wanna live
Quand ce n'est l'affaire de personne, comme tu veux vivre
I just have to remember there'll be days like this
Je dois juste me rappeler qu'il y aura des jours comme celui-ci
When no one steps on my dreams there'll be days like this
Quand personne ne marchera sur mes rêves, il y aura des jours comme celui-ci
When people understand what I mean there'll be days like this
Quand les gens comprendront ce que je veux dire, il y aura des jours comme celui-ci
When you ring out the changes of how everything is
Quand tu signales les changements dans la façon dont tout se passe
Well my mama told me there'll be days like this
Eh bien, ma mère m'a dit qu'il y aurait des jours comme celui-ci
Oh my mama told me
Oh, ma maman me l'a dit
There'll be days like this
Il y aura des jours comme ça
Oh my mama told me
Oh, ma maman me l'a dit
There'll be days like this
Il y aura des jours comme ça
Oh my mama told me
Oh, ma maman me l'a dit
There'll be days like this
Il y aura des jours comme ça
Oh my mama told me
Oh, ma maman me l'a dit
There'll be days like this
Il y aura des jours comme ça
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
