We are the Love Songtekst Nederlandse Vertaling
Violet Road - Wij zijn de liefde
by Violet Road
Violet Road - We are the Love songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Vers 1
Vers 1
At the end of day
Aan het eind van de dag
we will find a way
wij zullen een manier vinden
how to cross the sea
hoe je de zee oversteekt
without the wind's blessing
zonder de zegen van de wind
Vers 2
Vers 2
In the beginning we were fine
In het begin gingen we prima
setting out into the night
de nacht ingaan
laying low was not our way
laag blijven was niet onze manier
In the beginning we could make it
In het begin konden we het redden
but then reality kicked in
maar toen kwam de werkelijkheid binnen
Refreng
Refreng
We are too young to make a fire, but we can fake it
We zijn te jong om vuur te maken, maar we kunnen het wel nabootsen
we are too old to let it burn, down to the ground
we zijn te oud om het tot op de grond te laten afbranden
we are too scared to do the right thing, but this time we do
we zijn te bang om het goede te doen, maar deze keer doen we het wel
We are the Love
Wij zijn de Liefde
H
H
We are the Love x2
Wij zijn de Liefde x2
Vers 3
Vers 3
At the break of dawn
Bij het aanbreken van de dag
we see the light from home
we zien het licht van thuis
it's been a long long wait
het is lang wachten geweest
it feels like forever
het voelt als een eeuwigheid
Vers 4
Vers 4
In the beginning we ran fast, towards the higlights of the day
In het begin renden we snel, richting de hoogtepunten van de dag
standing still would never pass
stilstaan zou nooit overgaan
In the beginning when we shouted, only kids well on our way
In het begin, toen we schreeuwden, waren alleen kinderen goed op weg
Refreng x1
Refreng x1
We are the love
Wij zijn de liefde
Loooove
Ik hou ervan
Refreng x2
Refreng x2
Outro:
Uit:
At the end of day
Aan het eind van de dag
we will find a way
wij zullen een manier vinden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
