How Do You Sleep at Night Letra Traducción al Español
Wade Hayes - ¿Cómo se duerme por la noche?
by Wade Hayes
Wade Hayes - How Do You Sleep at Night letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
HOW DO YOU SLEEP
¿CÓMO DUERMES?
WADE HAYES
WADE HAYES
WHEN THE WRONG ONE LOVES YOU RIGHT
CUANDO EL EQUIVOCADO TE AMA BIEN
I HAVENT HAD A GOOD NIGHTS SLEEP IN WEEKS NOW THANKS TO YOU
NO HE DORMIDO BIEN EN SEMANAS GRACIAS A TI
THE GHOST OF BROKEN PROMISES YOU MADE HAUNTS EVERY ROOM
EL FANTASMA DE LAS PROMESAS INCUMPLIDAS QUE HICISTE OBSEQUIA CADA HABITACIÓN
A HURTIN HEART CANT GET NO REST 'ROUND HERE
UN CORAZÓN HERIDO NO PUEDE TENER DESCANSO POR AQUÍ
AS I LIE AWAKE AND WONDER, HOW YOUR CONSCIENCE COULD BE CLEAR
MIENTRAS ESTOY DESPIERTO Y ME PREGUNTO, ¿CÓMO PUEDE ESTAR CLARA TU CONCIENCIA?
Chorus:
Coro:
HOW DO YOU SLEEP AT NIGHT
¿CÓMO SE DUERME POR LA NOCHE?
DO YOU TOSS AND TURN 'TIL THE MORNIN LIGHT
¿Das vueltas y vueltas hasta la luz de la mañana?
DOES THE DARKNESS HELP WHEN YOU LIE DOWN WITH THE TRUTH
¿AYUDA LA OSCURIDAD CUANDO TE ACUESTAS CON LA VERDAD?
HOW DO YOU SLEEP AT NIGHT
¿CÓMO SE DUERME POR LA NOCHE?
ARE YOU ALL ALONE OR HOLDIN SOMEONE TIGHT
¿Estás solo o abrazando fuerte a alguien?
DO YOU SEE ME WHEN YOU CLOSE YOUR EYES
¿ME VES CUANDO CIERRAS LOS OJOS?
HOW DO YOU SLEEP AT NIGHT
¿CÓMO SE DUERME POR LA NOCHE?
NOW YOUR SIDE OF THE BEDS AS COLD AS THE LIES THAT I BELIEVED
AHORA TU LADO DE LAS CAMAS TAN FRÍO COMO LAS MENTIRAS QUE CREÍ
IM AT THE POINT WHEN I CANT EVEN TRUST YOU IN MY DREAMS
ESTOY EN EL PUNTO EN EL QUE NI SIQUIERA PUEDO CONFIAR EN TI EN MIS SUEÑOS
DID THE WAY YOU LEFT ME LEAVE YOU FEELIN PROUD
¿La forma en que me dejaste te dejó sentirte orgulloso?
OR DOES THE LONELINESS COME CALLIN, WHEN THE SUN GOES DOWN
O LA SOLEDAD LLAMA, CUANDO SE PONDE EL SOL
REPEAT CHORUS X 2
REPETIR CORO X 2
CORRECTIONS + KUDOS WELCOME
CORRECCIONES + KUDOS BIENVENIDOS
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
