Teen Town Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Raport pogodowy - Teen Town

by Weather Report

Weather Report - Teen Town tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Weather Report Teen Town

WEATHER REPORT - TEEN TOWN (BASS SOLO)
RAPORT POGODOWY - MIASTO TEEN (BAS SOLO)
ALBUM - 8.30
ALBUM - 8.30
I THINK IT'S PRETTY ACCURATE, I'VE ONLY BEEN PLAYING FOR 2,5 YEARS NOW, SO
MYŚLĘ, ŻE TO CAŁKIEM DOKŁADNE, GRAM TYLKO 2,5 LATA, WIĘC
IF YOU FIND SOME MISTAKES I'M NOT SURPRISED. THE SONG IS JUST A BASS SOLO PERFORMANCE
JEŚLI ZNAJDZIESZ JAKIEŚ BŁĘDY, NIE JESTEM ZASKOCZONY. PIOSENKA TO TYLKO SOLOWE WYSTĘPOWANIE NA BASIE
BY THE BEST BASSPLAYER EVER: JACO PASTORIOUS. THE SPEED MAKES IT A LITTLE HARD, BUT
NAJLEPSZEGO BASY W historii: JACO PASTORIOUSA. PRĘDKOŚĆ sprawia, że jest to trochę trudne, ale
IF YOU PRACTICE IT'S GOING TO PAY OFF IN THE END. ENJOY!!!
JEŚLI PRAKTYKUJESZ, TO W KOŃCU SIĘ OPŁACI. CIESZYĆ SIĘ!!!
(PARDON MY ENGLISH, IF THERE'S ANY MISTAKES IN THE LANGUAGE IT'S BECAUSE
(Przepraszam za mój angielski, jeśli są jakieś błędy w języku, to dlatego, że
I'M SWEDISH)
jestem szwedką)
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 4 1 o 2 o 3 4 o
1 o 2 o 3 4 1 o 2 o 3 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
D |---------------------------------|-----------------------------------o-|
D |--------------------------------|-----------------------------------o-|
A |---------------------------------|-----------------------------------o-|
A |--------------------------------|----------------------------------o-|
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 o 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
1 o 2 o 3 o 4 o 1 2 3 4
D |---------------------------------|-----------------------------------o-|
D |--------------------------------|-----------------------------------o-|
A |---------------------------------|-----------------------------------o-|
A |--------------------------------|----------------------------------o-|
1 2 3 o 4 o 1 o 2 3 4
1 2 3 o 4 o 1 o 2 3 4
1 2 3 o 4 o 1 o 2 3 4
1 2 3 o 4 o 1 o 2 3 4
1 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 2 o 3 o 4 o 1 o 2 o 3 o 4 o
1 2 3 4 1 2 3 o 4 o
1 2 3 4 1 2 3 o 4 o
D |-o-------------------------------|-------------------------------------|
D |-o---------------------------------------------|----------------------------------|
A |-o-------------------------------|-------------------------------------|
A |-o------------------------------------------|--------------------------------------|
D |---------------------------------|-------------------4-4-2-4---4-2-4-o-|
D |--------------------------------|---------------------------------4-4-2-4---4-2-4-o-|
A |---------------------------------|-----------------------------------o-|
A |--------------------------------|----------------------------------o-|
1 2 3 4 1 2 3 o 4 o
1 2 3 4 1 2 3 o 4 o
1 2 3 o 4 o 1 2 3 4
1 2 3 o 4 o 1 2 3 4

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.