Out of the Blue Letra Traducción al Español
Eric sin rumbo - De la nada
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Out of the Blue - Wreckless Eric
De la nada - Eric sin naufragios
Out of the blue
De la nada
Youve taken leave of your senses
Te has despedido de tus sentidos
The worlds just just a big recreation ground
Los mundos son sólo un gran terreno de recreación.
And you trying ..... to climb the perimeter fences
Y tu intentando..... trepar las vallas perimetrales
All of a rush
todo de prisa
Out of the blue she said
De la nada ella dijo
you're going to have to read the adverts
vas a tener que leer los anuncios
If youre going to go out your gonna have to use an escort
Si vas a salir tendrás que usar una escolta.
Out of the blue She said she had to take an aeroplane
De la nada, ella dijo que tenía que tomar un avión.
I already thought we were three miles off the ground
Ya pensé que estábamos a tres millas del suelo.
Out of the blue
De la nada
We need a priest to give us absolution cos were flying over consecrated ground
Necesitamos un sacerdote que nos dé la absolución porque volamos sobre tierra consagrada.
Out of the blue I'll see the sky fall down on you
De la nada veré el cielo caer sobre ti
(instrumental) D G E A Eb
(instrumental) D G E A Eb
Out of the blue
De la nada
She said she had to take an aeroplane
Ella dijo que tenía que tomar un avión.
I already thought we were three miles upside down
Ya pensé que estábamos tres millas al revés
Out of the blue
De la nada
We need a priest to give us absolution cos were floating over consecrated ground
Necesitamos un sacerdote que nos dé la absolución porque estamos flotando sobre tierra consagrada.
Out for the count (out of the blue) It just goes to show
Fuera de la cuenta (de la nada) Simplemente sirve para mostrar
What you gain on the slides You're gonna lose (gonna lose gonna lose gonna lose) -
Lo que ganas en las diapositivas lo vas a perder (voy a perder, voy a perder, voy a perder) -
you're gonna lose on the wheel of fortune
vas a perder en la rueda de la fortuna
Out of the blue we were travelling at the speed of sound when we got caught
De la nada estábamos viajando a la velocidad del sonido cuando nos atraparon.
In the sonic boom
En el boom sónico
Out of the blue
De la nada
Better sleep in our parachutes cos I think were gonna land on the moon
Será mejor dormir en nuestros paracaídas porque creo que vamos a aterrizar en la luna.
Out of the blue
De la nada
Out of the blue
De la nada
Out of the blue
De la nada
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
